Letaratura in łéngua vèneta
Ła łiteratura in łéngua vèneta ła ga łe so raìxe inte ła produsion de testi poetisi e in proxa in łéngua volgar, che se sviłupa inte el area a l'insirca del Veneto de anco a tacar dal XII secolo. Ła łiteratura vèneta, dopo un primo periodo de splendor inte el Sinquesento col suceso de artisti come el Ruzante, ła riva al so màsemo apogeo inte el Setezento, grasie a l'opera del so màsemo esponente, el dramaturgo Carlo Goldoni. Dopo ła produsion łiteraria in łéngua vèneta ła ga un periodo de declino a seguito de ła fin de ła Republica Vèneta, xe riusìa comunque inte el corso del Novezento a rivar a sime łiriche mirabiłi co poeti come Biagio Marin de Grado.
Łe orixini
[canbia | canbia el còdaxe]Ła prima testimoniansa de ła nàsita de ła łéngua volgar vèneta ła xe l'Indovineło veronexe, datàbiłe intrà ła fin de l'VIII e el scuminsio del IX secolo, scrito inte na łéngua a mexavìa tra el łatin e el volgar vèneto xe el primo framento tuto in volgar risalente al 1100, el Ritmo belunese che trata de ła Conquista del Castel d'Ard. Senpre databiłi al XII secolo i xe i versi d'amor de ła canson Quando eu stava in le tu' cathene.
El Dosento
[canbia | canbia el còdaxe]In sto secoło se asiste in Vèneto a na esplosion de conponimenti volti a sodisfar i piaxeri łiterai de łe emergenti clasi urbane. Particolarmente raguardevole ła xe ła produsion de ła Scóła Veronexe, co in primis Giacomin da Verona, autor del poema in do parti, De Jerusalem celesti e De Babilonia civitate infernali. De area padoana (ma secondo alcuni autori trevixana) xe el Lamento de ła Spoxa Padoana o de ła Bona çilosia de autor anonimo, opera in novenari rimanti a copie, inte łe cuałe na xóina spósa ła pianxe so marì partio par łe croxade, e respinze ogni altro conforto che no sipa el ricordo del sposo.
El Tresento
[canbia | canbia el còdaxe]Par tuto el XIV secolo, el sentro de ła produsion łiteraria vèneta el continua a èsar Padoa e ła corte cararexe. In sto secoło conpare ła Bibbia istoriata padoana e vien tradoto dal łatin un tratado de medisina originariamente in arabo, el Libro Agregà de Serapiom. Xe po da ricordar, par el so espresionismo, i soneti in pavan rùstego de Marsilio da Carara e de Francesco di Vannozzo. Anca ne ła cavedał de ła Marca zoiosa esistéa un ativo sentro de produsion łiteraria, inte ła cuała al volgare trevixan se conpagnea el toscan e el provensal: de ła fin del Tresento xe ła sełebre Canson contro l'amor de Auliver, scrita in un trevixan arcaico tanto pi somejante al bełunexe che al venesian. A testimoniar ła fioridura e ła varietà dei volgari vèneti del Tresento, xe ła cusi dita Tenzone dei tre volgari contegnùa inte el Canzoniere de Nicolò de' Rossi, in cui el trevisano el se alterna al venezian e al padoano. Tra i conponimenti a caràtere storiografico xe da segnalar la Cronaca de la guera tra Veniciani e Zenovesi de Daniele da Chinazzo sui fati de la guera de Ciosa del 1379-1381.
Originali opere trecentesche le xe quele che inte el so conplesso le va soto el nome de Leteratura franco-veneta, caraterizà da un singolare missioto dei volgari veneti col francese medieval. Tra le opere pi note ghe xe l'Entrée d'Espagne, de autor anonimo, e el so proseguimento, La prise de Pampelune de Niccolò da Verona.
El Quatrosento
[canbia | canbia el còdaxe]A partir dal Quatrozento Venesia ła taca a far sentir ła so influensa in tuto el Veneto e oltre, grasie al preminente ruoło połidego cioto e al fiorir de le so atività culturali (zà a la fin del secolo sarà stà stanpà a Venexia zirca du milioni de volumi). Intrà i pi inportanti autori lagunari del secolo ghe xe Leonardo Giustinian, creator de le Canzonette e dei Stramboti, opere de caratere amoroso de ànbito popolare e zitadin, scrite in un venezian colto e elegante, dotà de intrinseca musicalità e de numerose sugestion leterarie. A Padoa opera Iacopo Sanguinacci, erede de la tradizion cortesana de Francesco di Vannozzo e de Antonio Beccari. A partir dai ani Sessanta taca a inporse la poesia satirica, co autori quali el veronese Giorgio Sommariva e el venezian Antonio Vinciguerra.
Inte el stesso periodo taca a zircolar numerosi soneti in pavan e in veronese de anbientazion rùstega, ma de evidente matrice leteraria e zitadina e un genere teatral quale quelo dei Mariazi, farse in rima che mete in sèna la lota tra i diversi pretendenti a la man de na fémena, e che zà preanuncia l'emergere inte el secolo sucessivo del genio del Ruzante. Senpre in sta epoca autori anonimi i efetua do traduzion in veneto del romanzo de Tristan, conossiùe come Tristano Veneto e Tristano Corsiniano.
El Sinquesento
[canbia | canbia el còdaxe]El Zinquezento el xe el secolo inte el cuało el genere teatral el riva a la so maturazion. Enorme xe el sucesso de le comedie de Angelo Beolco dito el Ruzante (1500-1542), scrite in pavan rùstego, che rapresenta in maniera tanto eficace el mondo quotidiano dei pòri contadini, co le so gioje, le so disperazion e la costante lota contro le ingiustissie e l'ipocrisia dei potenti. El linguagio rùstego del Ruzante el xe po ripreso dal poeta Giambattista Maganza dito Magagnò, autor co i du poeti visentini Agostino Rava e Bartolomeo Rustichello de le Rime di Magagnò, Menon e Begotto in lingua rustica padovana.
Un interessante fenomeno lenguistico el xe costituìo inveze da l'opera de Andrea Calmo (1550-1571); ne le so comedie interagisse personagi che parla ognuno co la so lengua o dialeto, in na babele lenguistica zerto mìa massa difarente da l'anbiente venezian de l'epoca, zentro dei tràfici comerciali e percorso da persone de ogni lengua e paese.
Inte l'ànbito de la poesia erotica, zà portà al sucesso da Pietro Aretino (che'l gà trascorso a Venezia la seconda parte de la so vita), se distingue Maffio Venier (1550-1586), noto tra l'altro par le so accese diatribe in versi co la poetessa veneziana Veronica Franco.
Altre opere de sto periodo xe la comedia anonima La Venexiana, riscoverta solo inte el 1928, e el poemeto anonimo La guerra de' Nicolotti e Castellani dell'anno 1521, che el descrive la tradizional guera dei pugni veneziana, inte ła cuała le do fazioni rivali dei Nicoloti e dei Castelani le se afrontava presso el ponte dei pugni. A sta epoca risale inoltre la traduzion in veneto de La navigazione di San Brandano, ad opera de un autor anonimo.
El Siesento
[canbia | canbia el còdaxe]Inte el corso del Siezento la poesia, cussita in Veneto come inte el resto d'Italia, no la dà grandi fruti. Uno dei pochi poeti dialetali de sto periodo che sia degni de nota el xe Dario Varotari el zoino, pitor fiol del Padovanin e autor anca de dódese satire in lengua veneta. Del 1693 xe inveze la traduzion in veneto de la Gerusalemme liberata del Tasso ad opera de Tomaso Mondini, stanpà col titolo El Goffredo del Tasso cantà alla barcariola.
El Setesento
[canbia | canbia el còdaxe]Inte el Setezento Venexia, anca se in declino e costreta a na atenta pułìtega de neutralità, la conosse na stagion de incredìbiłe fioridura de tute le arti, e tra ste qua la leteratura, che co Carlo Goldoni (1707-1793) la riva al punto pi alto de la so storia. La riforma goldoniana del teatro la riesse a far evolvere la comedia de l'arte, focalizà su l'intrecio de la vicenda e basà solamente su un canovaccio che lassava tanto spazio a l'inprovisazion, in comedia organica e "de caratere", metendo l'acento sul caratere dei personagi, sui so vizi e su le so virtù. De le numerose comedie scrite da Goldoni in lengua veneziana, val la pena citar almanco I rusteghi, Le baruffe chiozzotte e Sior Todero brontolon. Goldoni el xe autor inoltre de numerose poesie e poemeti in venezian e in italian.
Inte el stesso filone de Maffio Venier du secoli prima, o sia la poesia de argomento erotico, se inserisse Giorgio Baffo (1694-1768), autor de numerosi conponimenti poetici licenziosi, ma de frecuente anca polemici verso la coruzion dilagante de la zità de Venexia, e sora-de-tuto del clero. Tanto critico verso el Goldoni, l'intraprende co lu na diatriba in versi in ocasion de la rapresentazion del Filosofo inglese scrito da quest'ultimo. Apollinaire, che el traduse in francese alcune so poesie, el lo definisse "el pi grando poeta priapeo mai esistìo, ma, al contenpo, uno dei massimi poeti lirici".[1]
N'altro fondamentale protagonista del Setezento venezian xe el poeta Anton Maria Lamberti (1757-1832), autor de numerose e celebri cansonete, la pi nota de le quali la xe probabilmente La biondina in gondoleta, musicà da Johann Simon Mayr. Xe da ricordar inoltre le do traduzion de l'Iliade de Omero da parte de Giacomo Casanova e Francesco Boaretti. Altri inportanti autori tra la fin del Setezento e'l scuminsio de l'Otozento i xe Anton Maria Labia, autor de inteligenti satire conservatrici in difesa de la morale; Lodovico Pastò, che in du ditirambi l'elogia rispetivamente la polenta e el vin Friularo de Bagnoli, oltre ai poeti Francesco Gritti e Pietro Buratti.
L'Otosento
[canbia | canbia el còdaxe]A seguito de ła fin de ła Republica Vèneta ad opera de Napoleon e del pasajo soto l'inpero asburgico, anca ła produsion łiteraria in łéngua vèneta ła ga un brusco declino, e in zeneral el livel artistego de łe opere no 'l xe a l'alteza rispeto al secolo precedente. Ghe xe tutavia alcuni autori interessanti, come Giacinto Gallina (1852-1897), che el rilancia el teatro dialetale venezian, in crisi dopo la morte de Goldoni.
In canpo poetico degni de na citazion i xe Jacopo Vincenzo Foscarini, Camillo Nalin, Antonio Negri, Pietro Pagello, Attilio Sarfatti e Riccardo Selvatico, che el xe anca sindaco de Venexia a la fin del secolo. Anca du noti libretisti e autori de testi teatrali in lengua italiana, Arrigo Boito e Francesco Maria Piave, i se cimenta ocasionalmente co la lengua veneta, co risultati tut'altro che da butar via, come l'Elogio de la polenta de Boito e la cansoneta La regata veneziana de Piave, musicà da Gioachino Rossini. Senpre in sto periodo el storico de l'arte Gianjacopo Fontana el realiza na traduzion in venezian del Vangelo secondo Matio.
El Novezento
[canbia | canbia el còdaxe]Zà ne l'Otozento, col declassamento de Venexia da capital a senplice zità intrà le tante, Venexia la perde a poco a poco la so egemonia anca in canpo cultural. Sto fenomeno el se fa parò tanto pi evidente inte el corso del Novezento, co l'emergere de diversi inportanti poeti dialetali, quasi tuti mìa veneziani. El magior poeta veneto del XX secolo el xe probabilmente Biagio Marin (1891-1985), che el scrive inte na particolare varietà de la lengua veneta parlà a Grado, so zità nadal. Inportanti xe anca el veronese Berto Barbarani (1872-1945), el triestin Virgilio Giotti (1885-1957), el visentin Eugenio Ferdinando Palmieri (1903-1968), el trevisan Ernesto Calzavara (1907-2000) e Giacomo Noventa (1898-1960) da Noventa de Piave. Ognuno de sti qua el se esprime inte el so dialeto e el contribuisse quindi ad arichir la cultura veneta, in precedenza focalizà quasi esclusivamente su Venexia, portàndoghe la so specificità e le carateristiche proprie de le tante culture locali del Veneto. El trevisan Andrea Zanzotto (1921-2011) el riva parfin a elaborar un so linguagio artificiale, el petèl, ispirà al modo inte el cuało i adulti i xe soliti vezegiar i neonati. In ani reçenti el poeta Nereo Zeper el gà tradoto in triestin l'Inferno de Dante.
Parałełamente, inte i stadi co forte emigrasion vènete nase de łe corenti łeterarie, soratuto in Brasiłe indove che raquanti autori i ciapa in man el veneto, variante tałiana. Ła łeteradura tałiana ła xe viva e vègeta ncora al dí d'ancuo.
Inte el teatro el magior autor de sto periodo el xe el poeta e dramaturgo venezian Domenico Varagnolo (1882-1949), che el ghe dà al teatro venezian na forte spinta inovatrice. Ne la sìa de Varagnolo se pone anca el veronese Renato Simoni (1875-1952) e el mantoan Gino Rocca (1891-1941), che pur no essendo veneziani i produse anca lori opere teatrali de buon livel in lengua veneziana. Tra i autori de comedie in dialeto triestin figura el duo Carpinteri & Faraguna, forse pi conossùi par la serie de volumi de le Maldobrìe, racolte de storie e raconti de anbiente zulian-dalmata.
El scritor fursi pi rapresentativo de l'epoca el xe parò el visentin Luigi Meneghello (1922-2007), el cui romanzo Libera nos a Malo el xe ritegnùo una de le opere pi inportanti del Novezento, mìa solo par la cultura veneta ma par quela italiana in zeneral. Meneghello ne le so opere, scrite inte na lengua italiana leteraria contaminà dal dialeto visentin e da colte citazion inglesi, el tracia n'afresco de l'anbiente paesan de Malo, el so paese nadal, descrivéndoghene i mile fatàrei de la vita quotidiana, senpre zercando de coglier la vena umoristica de na società contadina che uncó la se sta estinguendo.
Wikipedia
[canbia | canbia el còdaxe]Wikipedia, anca se solche pochi i ghe ga pensà, la ze un dei teren de confronto de tute le varjanti de veneto, e aonde che ogni un al varda de portar contributi in manjera da divulgar quela che la ze la so conossensa e i so modi de dir e de far.
Note
[canbia | canbia el còdaxe]- ↑ Citazioni su Giorgio Baffo su stampalternativa.it Archivià il 15 de otobre 2007 in Internet Archive.
Altri progeti
[canbia | canbia el còdaxe]- Wikimedia Commons el detien imàjini o altri file so Leteratura in lengua veneta
- el detien schemi gràfeghi so
Varda anca
[canbia | canbia el còdaxe]Bibliografia
[canbia | canbia el còdaxe]- Elettra Bedon. Il filo di Arianna. Letteratura contemporanea in lingua veneta. Longo Editore, 1999. ISBN 978-88-8063-195-8
- Bruno Rosada. I secoli della letteratura veneta (ligo ronpesto dispunìbiłe in Internet Archive; védarse el istòrego, la prima version e ła ùltema).
. Complementi dell'Offerta Formativa, a cura della Rejone Veneto e della Provincia di Venezia. Arti Grafiche Venete, Venezia, 2002.
Linganbi foresti
[canbia | canbia el còdaxe](sito ndove ch'A ze posibiłe anca descargar algune òpare)