Łéngua gałisiana
| lingua galega e galego | |
|---|---|
| Nome locaƚe | lingua galega |
| Tipo | łéngua e łéngua viva |
| Parlà in | |
| Autòctono de | Gałisia, Bragança, El Bierzo (it) |
| Parlanti | |
| Totałe | 3-4 milioni (1/2 milion de emigrai intra Amèrica Sud e Europa) (2012 |
| Caratarìsteghe | |
| Scritura | alfabeto latin |
| Clasifegasion lenguìstega | |
| łéngua umana łéngue indoeoropee łéngue itàłeghe łéngue romanze łéngue romanze osidentałi łéngue gało-ibèreghe łéngue iberoromanze łéngue ìbero-osidentałe łéngue gałego-portoghezi | |
| Regoƚà da | Accademia Reale Galiziana (it) |
| Istòria | history of the Galician language (en) |
| Còdazi | |
| ISO 639-1 | gl |
| ISO 639-2 | (B)glg, (T)glg |
| ISO 639-3 | glg |
| SIL | GLN |
| Glottolog | gali1258 |
| Linguasphere | 51-AAA-ab |
| Ethnologue | glg |
| IETF | gl |
| Destribusion zeogràfega | |
Difusion zeografega del Galizian in Galizia. | |
El gałisian o anca galego (dal nome nativo galego) el ze na lengua romanza.
La provien dal latin e da l'antigo gałàego-portogheze, e la xe nasesta inte la banda ovest de la provinsa romana de Gallaecia che la ciapava el teritorio de la Gałìsia atual, el nord del Portogało e teritori arente a est. Chel'altra lengua nasesta inte sto teritorio la xe la lengua lionese, relativamente arente al gałisian.
Sècoli XIX e XX
[canbia | canbia el còdaxe]A la fin del XIX sècoło se verìfega el movimento łiterario conosuo come Rexurdimento, grasie al cuałe, par via de autori come Rosalía de Castro, Curros Enríquez, Valentín Lamas Carvajal o Eduardo Pondal, el galisian el deventa na łéngua łiteraria, anca se squaxi soło doparà inte la poexia. Inte i primi ani del XX sècoło el scumisia a èsar doparà inte i comisi dai partii del nasionałismo galisian. Inte el 1906 xe sta fondà la Real Academia Gallega, istitusion incaricà de la protesion e de la difuxion de l'idioma.
Łéngua co-ofisiałe
[canbia | canbia el còdaxe]Inte el Statuto de Autonomia del 1936 el galisian el vien reconosuo come łéngua co-ofisiałe, insieme al castełan. In dogni modo, dopo la Guera Siviłe vien un periodo che fa sì che inte i ani quaranta squaxi tuta la łiteratura galisiana la vegna scrita da Amèrica. Tutavia, durante i ani setanta ghe xe un inportante canbiamento, e dal 1978 el galisian el vien reconosuo come ofisiałe in Galisia da la Costitusion Spagnoła e dal Statuto de Autonomia del 1981.
Al dì de oncò, l'uso del galisian rispeto al castełan el xe de magioransa inte łe zone rurałi, mentre el xe minor inte łe grandi sità, par via de l'influensa del castełan. Nonostante duto, drio el studio più reçente su łe abitudini łenguìsteghe de la popołasion galisiana, el vien doparà da sirca l'otanta par sento de la xente, e par un censimento del 2001, el pol parlar galisian el 91,04% de la popołasion.
Seben che el sia l'idioma piasè parlà par sentua tra i idiomi propri de łe rejioni spagnołe, el ga manco reconosimento sociałe de, par exenpio, el catałan, che anca sto cua el ga sufrìo połitiche sentrałiste, de seguro parché da la fin de l'Età de Mezo el xe sta identificà dai stessi galisiani come la łéngua dei contadini e dei sèti più basi de la soçietà, come che xe suceso al łionéxe, parlar del Regno de León, ma che dopo la ga patìo la represion e l'influensa del castełan. emarginà e identifegà par sècołi come na łéngua rurałe e dei contadini, perdendo el so ròło inte łe istitusion e inte la drita aministrasion, fin a la recuperasion de la fin del XIX sècoło.
Bisogna anca tegner conto che la Galisia la ga risevù pochi imigrati, a difarensa de altre xone de la Spagna con łéngua propia (come la Catałogna, la Comunità Vałensiana, łe Baleari e i Paexi Baschi) che i ga risevù tanti imigrati che i vegniva da rejon de łéngua castełana, i cuałi i ga influensà de brito łe rispetive mape łenguìsteghe. Inte la pràtega, bona parte dei galisianofoni i parla na varietà poco curà de galisian, che la inserise tanti castełanismi de łèsico, fonètega e proxodia, anca se la mantien de łe costrusion e n'esensa propiamente galisiana, anca se inte i anbienti urbani de sołito se parla na vera sgnapa de castełan e galisian ciamà tradisionałmente castrapo.
Łéngua gałisiana, Łéngua veneta e Łéngue romanze
[canbia | canbia el còdaxe]| Łéngua łatina | Łéngua gałisiana | Łéngua portogheze | Łéngua spagnoła | Łéngua ocitana | Łéngua siçiłiana | Łéngua łeonéze | Łéngua vèneta | Łéngua franseze | Łéngua italiana | Łéngua łombarda | Łéngua arpitana |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| facere | facer | fazer | hacer | far | fari | facere | far | faire | fare | fà | fâre |
| factum | feito | feito | hecho | fach | fattu | feichu | fato | fait | fatto | fat | fêt |
| filius | fillo | filho | hijo | filh | figghiu | fiyu | fiol | fille | figlio | fiö | fily |
| ferrum | ferro | ferro | hierro | fèrre | ferru | ferru | fero | fer | ferro | ferr | fèr |
| fames | fame | fame | hambre | fam | fami | fame | fame | faim | fame | fam | fâm |
| planum | chan | chão | llano | plan | chianu | chanu | pian | plein | piano | pian | pllan |
| pluere | chover | chover | llover | plòure | chioviri | chovere | piòvar | pleuvoir | piovere | piöv | plovêr |
| clavis | chave | chave | llave | clau | chiavi | chave | ciave | clef | chiave | ciav | clâf |
| noctem | noite | noite | noche | nuèch | notti | nueiche | note | nuit | notte | nòt | nuet |
| multum | moito | muito | mucho | molt | muttu | mueitu | molto | beaucoup | molto | molt | tot |
| oculus | ollo | olho | ojo | uèlh | occhiu | güeyu | òcio | oeil | occhio | öcc | uely |
| vetulus | vello | velho | viejo | vièlh | vecchiu | vieyu | vecio | vieux | vecchio | vècc | viely |
| guccius | porco | porco | cerdo | pòrc | porcu | gochu | porseło | cochon | maiale | porscel | pòrc |
| pessulāre | pechar | fechar | cerrar | pessugar | chiùdiri | pechare | serar | fermer | chiudere | serà | cllôre |
Wikimedia Commons el detien imàjini o altri file so gałisian
el detien schemi gràfeghi so
| Controło de autorità | LCCN (EN) sh85052814 · GND (DE) 4113661-5 · BNF (FR) cb119380728 (data) · BNE (ES) XX4349843 (data) · NDL (EN, JA) 00577338 |
|---|
| Latin † · Latin volgare † Romanzo insulare: Sardo (Sardo campidanexe · Sardo logudorexe) Romanzo ocidentałe Grupo iberico: Aragonexe · Asturian · Gałisian · Leonexe (Mirandexe) · Portoghexe · Spagnoło/Castiglian Gruppo galo-romanzo: Catałan · Francexe · Furlan · Francoprovensal · Ladin · Ocitan · Romancio · Vałon · Vèneto Romanzo orientałe Grupo italian: Corso · Gałurexe · Sasarexe · Itałian (Diałeti itałiani) · Napołetan Grupo siciłian: Siciłian Grupo balcanico: Rumeno · Dalmatico † · Istrioto Romanzo meridionałe: Mozarabico † |
