Łéngua ebraega
עברית e עברית חדשה | |
---|---|
Nome locaƚe | עברית |
Data | mileni II v.C. |
Tipo | łéngua naturałe, łéngua viva e łéngua |
Parlà in | Israel, Stati Unii, Rusia |
Autòctono de | Israeliti (it) e Israełe |
Parlanti | |
Totałe | 8 milioni (2019 ) |
Caratarìsteghe | |
Scritura | alfabèto ebrèo |
Clasifegasion lenguìstega | |
łéngua umana łéngue afroaziàteghe łéngue semìteghe łéngue semìteghe osidentałi łéngue semíticas centrales łéngue semìteghe norosidentałi łéngue cananee | |
Regoƚà da | Accademia della Lingua Ebraica (it) |
Vulnerabiłità | 1 segura |
Istòria | history of the Hebrew language (en) |
Epònemo | ebrèi |
Còdazi | |
ISO 639-1 | he |
ISO 639-2 | heb |
ISO 639-3 | heb |
Glottolog | hebr1246 |
Linguasphere | 12-AAB-a |
Ethnologue | heb |
ASCL | 4204 |
IETF | he |
L''ebraego (en ebraego: עברית, trasl.: ivrit) la xe na lengua apartenenente al grupo de łe Łéngue semìteghe e pì presizamente al grupo de le lengue semìteghe oçidentałi e, oncora pì preçixamente, al grupo de łe lengue canaiche[1]. Dopo l'àrabo e l'amàega, ła xe, co sirca 8 milioni de parlanti[2], la terza lengua semitega par numero de parlanti[2]; la xe ła lengua ufisiałe del Stato de Israełe e ła ze parlà anca da minoranse inte i Stati Unii e in Rusia.
Istòria
[canbia | canbia el còdaxe]L'ebraego el ze stretamente inparentà al fenicio e a l'aramaego.[1]
Ne ła storia de ła lengua ebraega se distingue sincue fazi:
- Ebraego bìblego (III-I sec. a.C. çirca): la xe la lengua co ła cuałe ze redato l'Antico Testamento[3]
- Ebraego mishnico (I-XI sec. d.C.): la xe la lengua co cui ze redata na parte del Talmud[3]
- Ebraego medievałe (VIII-XV sec.), che se sviłupa in Spagna e Provença[3]
- Ebraego moderno (XVI-XIX sec.): in 'sta lengua se ga sviłupà na leteratura in Eoropa
- Ebraego contenporaneo, che el se ga sviłupà a partire da ła fin del XIX sècoło in Pałestina[3]
Alfabeto
[canbia | canbia el còdaxe]
L'ebraego contenporaneo
[canbia | canbia el còdaxe]Ortografia
[canbia | canbia el còdaxe]Inte l'ortografia de łe parołe in ebraico, no vien scrite tute le vocałi e coxì xe de frecuente necesario conosere ogni sìngoła paroła par poderla pronunciare coretamente.[4][5]
Existe parò anca un sistema de trasliterasion, par indicare le vocałi (che vien mese soto le consonanti tràmite punti o altri segni) e façiłitare la letura.[5]
Gramàtega
[canbia | canbia el còdaxe]Artìcoło
[canbia | canbia el còdaxe]L'artìcoło determinativo xe ה (ha), che el vałe par tuti i generi e sia par el singołare che par el plurałe.[6][7]
Parołe e frazi de uzo comun
[canbia | canbia el còdaxe]- כן (ken) = "sì"[8]
- לא (lo) = "no"[8]
- שלום (shalom) = "salve"[7]
- תודה (todah) = "grasie"
- בוקר טוב (boker tov) = "bonjorno"[7][9]
- לילה טוב (laylah tov) = "bona note"[9]
Notasion
[canbia | canbia el còdaxe]- ↑ 1,0 1,1 Lyttleton, Zippi - Wang, Tamar, Colloquial Hebrew, Routledge, London, 2004, p. 4
- ↑ 2,0 2,1 Durand, Olivier - Burgaretta, Dario, Corso di ebraico contenporeaneo, Hoepli, Milano, 2013-2017, p. XVIII
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Durand, Olivier - Burgaretta, Dario, op. cit., p. XVII
- ↑ Lyttleton, Zippi - Wang, Tamar, p. 15
- ↑ 5,0 5,1 Durand, Olivier - Burgaretta, Dario, op. cit., p. 3
- ↑ Lyttleton, Zippi - Wang, Tamar, op. cit., p. 32
- ↑ 7,0 7,1 7,2 Durand, Olivier - Burgaretta, Dario, op. cit., p. 25
- ↑ 8,0 8,1 Lyttleton, Zippi - Wang, Tamar, op. cit., p. 25
- ↑ 9,0 9,1 Lyttleton, Zippi - Wang, Tamar, op. cit., p. 27
- Ghil'ad Zuckermann 2020 Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond, Oxford University Press ISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776
- Zuckermann, Ghil'ad 2003 Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, Palgrave Macmillan ISBN 9781403917232 / ISBN 9781403938695
Altri projeti
[canbia | canbia el còdaxe]- Wikimedia Commons el detien imàjini o altri file so ebrèo
- el detien schemi gràfeghi so
Controło de autorità | LCCN (EN) sh85059867 · GND (DE) 4023922-6 · BNF (FR) cb11932008q (data) · NDL (EN, JA) 00563057 |
---|