Salta al contegnùo

Discusion Utensa:GatoSelvadego/Cuarta

Contenuti de pajine no soportà in altre łéngue.
Da Wikipedia, l'ençiclopedia libara.

Ma cossa xe nato ? Ti ga visto verxendo 'na pajina dea wikipedia italiana cossa che vien fora ? Na pajina de avixo che dixe de 'l ris-cio de no poder dar più quel servisio... Spero solo che no staga capitar anca qua... --Enrico 23:04, 4 oto 2011 (CEST)[respondi]

Un bel problema parchè desso no podarò andar più vanti coi me articołi sensa un modo de vedar quele pagine su la wiki italiana... --Enrico 23:09, 4 oto 2011 (CEST)[respondi]

No savevo sto fato dei server che ti me dixi... Cque el problema deso che go xe queo de come meter e imagini. Bixogna andar diretamente su Wikimedia Commons o ne se pòe uxar gnance queo ? E soratuto no go ancora capìo come che funsiona. Par sercar 'na foto par exenpio adeso "El Ponte dei Sospiri" che so drìo far come faso a sercare 'na someja precixa ? Se te ghe' un atimo par darme un ajuto, te ringrasio. --Enrico 11:06, 5 oto 2011 (CEST)[respondi]

Ma adesso co' se scrive un articolo su la pajina ghe xe la bara conpagna che se cata qua de sora ? Se par exenpio vojo fare l'elenco pontà metendo i sercieti o i numari come faso? E bixogna par caxo anca fimar tuti i articòi ? Grasie- --Enrico 10:19, 6 oto 2011 (CEST)[respondi]

La prima domanda intendevo co' te meti i paini par far i elenchi, deso come se fa ? --Enrico 23:29, 6 oto 2011 (CEST)[respondi]

Mi gavevo scrito l'articolo su l'"ixola de San Piero de Castelo" però invese de ciamarlo cussì go scrito "Olivolo" senplicemente, no lo go visto tra i articòi rejistrà che se poe vedare, forse xe più indrìo, ad ogni modo, bixognarìa canbiarghe 'l nome o valo ben cussì ? Grasie. Ciao --Enrico 12:52, 14 oto 2011 (CEST)[respondi]

No parchè no lo trovavo ma ancuo lo go visto... no el dubio gera che sicome parla de l'ixola de San Piero e mi lo go ciamà Olivolo forse jera mejo canbiarghe el nome e ciamarlo cussì "Ixola de San Piero de Castelo" --Enrico 18:41, 15 oto 2011 (CEST)[respondi]

Se te vòi darghe 'na ociàda par vedare cossa che intendo te scrivi su serca olivolo e po' soto te vien el paragrafeto che go scrito... --Enrico 18:43, 15 oto 2011 (CEST)[respondi]

Magari la lasso cussì e fasso un rimando cussì credo sia anca pì originàe... --Enrico 19:16, 15 oto 2011 (CEST)[respondi]

Portale Venesia

[canbia el còdaxe]

Si podarìa eser interesante, te ringrasio pa'l mesajo, se podarìa far ma sensa pressia. --Enrico 09:30, 28 oto 2011 (CEST)[respondi]

Come xe che funsiona Wikisource in Lengoa Veneta ? Go visto diverse poesie... --Enrico 10:57, 28 oto 2011 (CEST)[respondi]

No ciò, gnente de particolar, voevo solo saver che ghe vòe naltra rejistrasion e po' ognun va a sercarse cossa copiàr giusto ? Senpre che vaga ben e che se possa copiar, sbajo ? --Enrico 12:30, 6 nov 2011 (CET)[respondi]

Ok grasie par el to intaresamento, ad ogni modo xe par curioxità intanto... --Enrico 17:55, 6 nov 2011 (CET)[respondi]

Cossa vòe dire in alto a l'articolo che so drìo scrivare "pagina non riesaminà" ? co' prima un segno - ? Xe na nova funsion ? Se te podessi scriverme, grasie. --Enrico 10:06, 30 nov 2011 (CET)[respondi]

Ok grassie, fame saver ... --Enrico 11:47, 30 nov 2011 (CET)[respondi]

beh ciò, te avixa dei canbiamenti che te sì drìo fare e te dixe prima cuando che xe stà verifegà... me par 'na funsion utiłe, cossa ghe ne pensìto ? --Enrico 09:48, 1 dis 2011 (CET)[respondi]

Già certo, no ghe gavevo pensà al momento... ad ogni modo gavì fato ben a metarla .... --Enrico 11:23, 1 dis 2011 (CET)[respondi]

Grasie tante, ghe darò 'na ociada co' gavaro un fià più de tenpo... --Enrico 13:06, 11 zen 2012 (CET)[respondi]

Secondo mi ghe dovarìa eser anca un portae riguardo la muxica ... --Enrico 13:11, 11 zen 2012 (CET)[respondi]

In efeti ti ga raxon ti ! --Enrico 23:43, 11 zen 2012 (CET)[respondi]

Ghe gò dà 'na ociàda un atimo a Wikitionnary ma pol esar utilixà cofà disionario ? --Enrico 12:51, 12 zen 2012 (CET)[respondi]

Jero 'ndà so' ciacòe e a ghevo vardà queo che te ghevi scrito so'l wikisionario sercando po' la version veneta... Par la muxica si che se podarìa fare... bexognarìa parlarghine sensa pressa ! --Enrico 13:04, 13 zen 2012 (CET)[respondi]

'Na domanda; ma muxica intexo quea 'ntel mondo, vojo dire sensa distinsion, veneta, italiana, 'mericana, inglexe, ecc ... --Enrico 01:04, 14 zen 2012 (CET)[respondi]

Va ben, mi gavevo scrito dee voxe so la chitara, dovarìa xontarle eora ? --Enrico 10:49, 14 zen 2012 (CET)[respondi]

Cossa ghe entra de quando ch'el xe, no riguarda la muxica ? Cque va ben anca no metarlo, però l'articolo che no go ancora finìo de scriver su Luciano Ligabue queo si .... --Enrico 11:08, 14 zen 2012 (CET)[respondi]

Re: Vajotwo

[canbia el còdaxe]

Ciao GatoSelvadego. Par saverghene de pì de tuta sta nova roba te pui vardare qua. Anca mì par desso go oncora da capir ben de cossa se trata :-) --Vajotwo (posta) 16:02, 1 dis 2011 (CET)[respondi]

No, serto che no. Te pui inserire chi mejo te prefarissi intel grupo, oltre a noialtri 3. Ciao --Vajotwo (posta) 14:42, 5 dis 2011 (CET)[respondi]

Could I ask why my bot (User:タチコマ robot) was blocked? I have a global bot flag. -- Cat chi? 18:21, 5 dis 2011 (CET)[respondi]

Spostamenti

[canbia el còdaxe]

Grasie par averme spostà, ma cossa vol dir che posso modifegar anca i articoi dei altri e farghe le coresion che ghe vòe? --Enrico 19:14, 11 dis 2011 (CET)[respondi]

Va ben, grasie par la spiegasion, vedarò mejo ... --Enrico 23:23, 12 dis 2011 (CET)[respondi]

Abasia o Baxilica ?

[canbia el còdaxe]

Qualche setimana pasà gavea scrito un articolo su la baxiłica de Santa Zustina a Padova, vardando so la wiki 'taliana ghe jera scrito abasia, mi però go lasà baxiłica, se pòe lasar cussì o sarìa mejo spostarla scrivendoghe Abasia ? Grasie. --Enrico 09:44, 12 dis 2011 (CET)[respondi]

Te go dito che quea in italian disea abasia, magari se te ghe' un atimo, daghe 'na ociàda e se te pòi dirme se go da spostarla, te me faressi un piasser...grasie --Enrico 23:22, 12 dis 2011 (CET)[respondi]

Scrivendo su google santa giustina tra i siti te vien fora Basilica di Santa Giustina - Comune di Padova e Abbazia di Santa Giustina conpare sul sito pròpio de l'Abasia, ora, ga da eser canbià o se pòl lasarla cussì ? Se al limite, co' no te sì inpegnà co' altre robe, podaressito darghe 'na ociàda, te me faressi un piasser. Grassie --Enrico 13:01, 21 dis 2011 (CET)[respondi]

El projeto de conpetensa ? Cossa xelo ? Mi lo poso far ma no so come che se fa se te me podesi spiegare... grasie. Riguardo al scrivare le do voxe sarìa da far 'na pagina dixanbigua come che gera sta fata par Piasa de le Erbe ? In caxo podarìa farme jutar da qualchedun par exenpio da Giovanni se ghe dimando ajuto... --Enrico 10:34, 22 dis 2011 (CET)[respondi]

Pardoname, ancora 'na domanda: el model che te me ghe' scrito se pòe xontarlo so la pajina del me articolo de Santa Zustina, vero ? --Enrico 12:04, 22 dis 2011 (CET)[respondi]

Ne l'exenpio che te me gà tacà diseva la parola anbiente che se ripeteva do volte ora dime se poe andare ben se scrivo cussì : se te serchi|l'Abasia de Santa Zustina|Santa Zustina Baxilica naturalmente co' e parentexi che ghe vòe. Grasie. --Enrico 10:35, 23 dis 2011 (CET)[respondi]

Nei projeti cofà queo de Venesia go visto che te pòi xontar discussion e funsionarà nel modo conpagno che so abituà a far quà imagino... dise ciacoe projeti ! Mi go visto alcuni me articoli elencà ma go scrito anca altre céxe par exenpio e quele ghe xe modo de catarle o de xontarle in caxo? I ringrasiamenti xe senpre sotointexi ! --Enrico 12:00, 23 dis 2011 (CET)[respondi]

Si gavevo in progeto de scrivarla ma po' gavevo visto che gera longheto come articolo cque, te serve subito ? La baxilica no la go gnancora rivardàda, pol darse che no gabia capìo tanto dopo tuto quel spiegon che te me ghe fato, go avùo un fià de confusion in efeti dopo aver leto... --Enrico 11:53, 27 dis 2011 (CET)[respondi]

Va ben grasie par el to ajuto cque, magari scrivo ancora 'na cexeta e po' me dedicarò al bucintoro alora... scolta riguardo que l'articolo dei U2 che jera masa italian nissuni s'a meso a corexerlo vero ? Mi gavea parecià 'na stesura in bruta so la parte scrita de più in italian parchè se ben ricordo el scominsio jera abastansa scrito in veneto. --Enrico 12:00, 27 dis 2011 (CET)[respondi]

Beh ghe xe dele parti ancora in italian almanco come verbi, go visto, ghe darò 'na ociada quando che go un atimo e che go finìo qualche articolo magari qualcheduni po' ghe vien voja de coregere un dubio i gà scrito atezamento se te vardi (come faso speso el galepin) te scrive sèsto, senegiaménto, inpostadùra e anca par na parola come esperiensa che là sul galepin dise soramànego, sèo, partica. Secondo te co' se uxa sto disionario ghe xe da fidarse parchè ghe xe dei significati che magari xe difarenti (prima gavevo scrito per consentire mołàr che dava come inisial significato allentare però po' lexendo altri significati dixeva anca consentire). Quindi la domanda xe quei che se cata qua su sto disionario xe termini de uxo ? Ti me dirà che xe stài scriti là evidentemente... --Enrico 12:25, 27 dis 2011 (CET)[respondi]

Ok risevùo grasie. Forse de le volte lo go uxà un fià masa el galepin, uxando magari vocaboli che par venetixar ancora de più go seguìo anca se po' magari no se capise soratuto se xe termini magari che no se gà mai sentìo. --Enrico 12:41, 27 dis 2011 (CET)[respondi]

Deso che a go finìo de scrivar ea céxa dei Santi Apostoli de Venesia, voese xontarlo 'ntel projeto de Venesia, ghe sareseo un modo ? O forse el se xonta in modo automadego ? Grasie... --Enrico 12:01, 28 dis 2011 (CET)[respondi]

Ok co' gavarò finìo l'articolo farò un riciamo... x bucintoro. --Enrico 18:01, 1 zen 2012 (CET)[respondi]

Me xe capità de tornar su sto articolo dove go visto el titolo Baxiłica de Santa Zustina mentre su la version italiana ghe xe scrito Abasia... se se decidese de scrivare Abasia podarìa spostare la pajina se no invese magari te lo ghevi za coreto... no ricordo ! --Enrico (msj) 10:54, 21 mar 2012 (CET)[respondi]

Me so inacorto che ghe xe anca 'na pajina de Santa Justina, ma credo che sia solo la Santa anca se ghe xe ea someja dea Baxiłica, go razon ? --Enrico (msj) 12:35, 10 avr 2012 (CEST)[respondi]

La baxilica de Santa Zustina la gheva scrita mi in una sorta de padoan, però te domandavo questo apunto par capìr se se tratava del steso argomento, ma no me par che sia questo el caxo... --Enrico (msj) 10:22, 11 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ciaurlec ringrazsia

[canbia el còdaxe]

Oro! Ti ga fato veramente un bel lavoreto puito. Mi so un giologo ma faszo anca un fiantin de grafica, qua le vosxe pi importanti da sistemar łe me pareva quełe sui fiumi. Sicuramente ghe butarò un ocio al progeto giografia, anca parchè el veneto scrito el xè senpre na bruta bestia par mi. Grasxie!Ciaurlec 01:48, 16 dis 2011 (CET)[respondi]

QGis podaria veramente esar un bon strumento per far mape, pecà che el ghe voja un poco de tempo par imparalo: mi so ancora impełagà co i comandi base. In efeti par el discorso de ła grafia, mi saria ancora un cinin inrusxinio, sicuramente scrivendo de pi trovarò un sistema mejo (no ti sa quante volte che go da pensar se so drio a srivar co 'na s sorda o sonora...); el schemin el xe veramente na beła roba, te juta a trovar de le bone alternative. El modeło dovaria esar el lagunar, ma ormai go miscia un fraco de parołe e modi de dir de altre varianzse (padovan, triestin e sanca piave), gnanca i parenti i me ciaparia par Venesian! Ti ga par caso dei riferimenti par la grafia dei "nomi" in giografia (idronimi, toponimi...)? No savaria proprio co che sistema crear dełe voxe nove. Ciaurlec 16:45, 17 dis 2011 (CET)[respondi]

Te ghe raxòn, tutavia specie in sto ultemo periodo só un fià de corsa, donca jero sicuro che n'aministradór el gavarìa controea se i ghe jera vandalismi.--Frigotoni (msg) 18:02, 16 dis 2011 (CET)[respondi]

Ripeto: te ghè raxon. Gò sbałia a no metarlo (pì che altro parchè jero de freta), tutavia se nissuni se ne acorxeva, te ło gavaria segnałà. Vułevo dirte anca n'altra coxa: de resente gò avuo on fià de insodisfasioni su .it WP nonostante dà un mexeto so divegnesto Rollbacker (confermando el me laoro de patroller). Donca, vułevo ribadirte che so drio tornare pì ativamente (anca se nò so ben da dove riscomnisiare). Par ora me dedicarò un fià a łe voxi. Se te ghè bixogno de na man/aiuto o laori da darme so a dixposizion.--Frigotoni (msg) 18:21, 17 dis 2011 (CET)[respondi]
Va bon, digo a mia el prima posibiłe, so ła convension de scritura, te ło se che te ghè tuta ła me stima, anca se so ste robe no so "speciałisà". Intanto me ocupò de łe robe che so drio studiar (tipo l'equasion de Waals) ;-). Me xè vegnuo inamente tra l'altro che ghè xè Portałe:Enformàdega oncora verto... PS: Mi gavaria proteto ła pajina de ła Merica setentrionałe, ti cosa ghin pensito? A me par che el laoro de aministrador el xè on fià aumentà in sto ultemo periodo o no? ;-).--Frigotoni (msg) 19:02, 17 dis 2011 (CET)[respondi]
Ciò Gato, jero drio pensar xè ła jera na bona idea queła de crear na pajina 'ndove segnałar i vandałismi... Parchè me pare che i xè aumentai en sto periodo.--Frigotoni (msg) 13:56, 18 dis 2011 (CET)[respondi]
Update: Te segnało che gò verto ła pajina Wikipedia:Vandałismi en corso pà segnałar i IP; nò so quanto ła posa esar utiłe (magari gò anca sbajia a crearla), ma fino a che nò arivè ti o Vajotwo o calchedun'altro, mi no so coxa fare...
Ummm... Sicuro de spesifici? Mi no gavarìa mia dito cussita sinceramènte... D'ogni modo grasie par verlo blocà :-)--Frigotoni (msg) 15:43, 18 dis 2011 (CET)[respondi]
Va bon, no statte preocupare :-)! D'ogni modo, vołevo dimandarte anca on consijo: ła me pare che l'atività del patrolling ła xè 'umentà anca qua so vec.WP. So anca però che nò so sta cussita prexente en sto ultemo periodo, parò no me pare de 'verve meso en secondo pian. In sostansa vułevo chiedarte se poso darve na man en particołare co i rollback, i blochi e łe scansełasioni. Me dixito ła tua? Tra l'altro xè scuaxi pasà n'ano dała me presadente candidatura, parò te digo xà che nò ghèvo intension de autocandidarme. Se te và te puito vedar ła me atività de patroller so .it (anca se so che te ghè za n'idea).--Frigotoni (msg) 14:05, 19 dis 2011 (CET)[respondi]
Gaveta? Cossa xea ;-)?--Frigotoni (msg) 17:43, 19 dis 2011 (CET)[respondi]
A gò visto deso a sorpresa, e jero drio rispondere al questionario en sto momento ;-). Parò ancora nò gò capìo el termine "gaveta", mi gò catà spago (?)--Frigotoni (msg) 14:27, 21 dis 2011 (CET)[respondi]

Sistemasion de ła parte "Ajuto"

[canbia el còdaxe]

Si ghè gò pensa sora anca mi: magari fasso na specie de sintexi, o comunque tegno conto de łe parołe pì dopàrae e uxa da noaltri. D'ogni modo contavo de finir el laoro entro ła fine de dexenbre. PS: Visto che ghè so, te fasso anca i auguri de bone feste :-)!--Frigotoni (msg) 19:05, 22 dis 2011 (CET)[respondi]

Re: Vajotwo

[canbia el còdaxe]

A no state preocupare, mi go na serta rapidità de risposta so serte robe e no go mia tanta pasiensa co chi vandałixa o se registra co nomi pałesemente inapropriai. Te auguro bone feste anca a ti :-) --Vajotwo (posta) 22:41, 22 dis 2011 (CET)[respondi]

Come vuto ti. Te digò però che gavemo da organixarse ben prima de verxare on Wikisionario. Dà 'n ociada qui: eco come xèa Wikisource cò che nò ghè xè Candalua.--Frigotoni (msg) 15:30, 23 dis 2011 (CET)[respondi]

Chiedo scuxa ełora, nò ło saevo mia. Pensavo che'l fuse un vandałismo visti i ultimi che ghin xè stai. Scuxame. PS: Puto inserir el codexe che ghè xè 'nte ła me sandbox so Mediawiki:Common.css? Grasie :-)--Frigotoni (msg) 12:43, 27 dis 2011 (CET)[respondi]
Oro benon, xè justo. Pensavo ora de verxare na discussion par sto mini-restyling.--Frigotoni (msg) 14:51, 27 dis 2011 (CET)[respondi]

Grazie, non sapevo bene dove mettere la discussione. Sì sono stato io ad aprire il wikizionario emiliano su Incubator, approfittando del nuovo codice creato da poco. --Reder 12:28, 24 dis 2011 (CET)[respondi]

Per ora ci sto lavorando solo io, sto aggiungendo man mano nuovi lemmi e sto traducendo i messaggi di sistema. Ho fatto la richiesta su Meta e sto aspettando che il progetto venga ritenuto "eleggibile" dopodiché dovrò trovare almeno altri due volontari che contribuiscano per fare approvare definitivamente il progetto. Se hai bisogno per qualsiasi cosa io sarò molto contento di dare una mano al progetto del Wikizionario veneto, quindi fammi pure sapere! :) --Reder 16:31, 24 dis 2011 (CET)[respondi]
Per quanto riguarda i messaggi di sistema, bisogna tradurre quelli di queste tre liste: 1, 2, 3; alcuni sono già stati tradotti, altri no... Per l'approvazione definitiva è necessario poi che ci siano almeno tre utenti attivi nel progetto, possibilmente madrelingua. Fino a che non ci sono questi requisiti il progetto non viene approvato, quindi se riesci a trovare volontari prima di fare la domanda è sicuramente meglio. Riguardo a me, adesso devo tradurre i tanti messaggi di sistema (il codice è nuovo e quindi ho dovuto partire da zero con le traduzioni) e ogni tanto aggiungo qualche nuova voce. Ti ringrazio per l'aiuto, la nostra domanda si trova qua, se ti va puoi esprimere un'opinione o inserire il tuo nome tra i sostenitori del progetto. Se hai bisogno per qualsiasi cosa riguardo al tuo wikizionario non esitare a contattarmi, anche su Incubator, sono a tua disposizione e pronto a sostenervi nella realizzazione del progetto. Buone feste! --Reder 16:45, 26 dis 2011 (CET)[respondi]

Novi articoli

[canbia el còdaxe]

El radicio come novo articolo xe inteso el radicio in xeneral o se pòe scrivare cofà queo roso de Trevixo ? --Enrico 11:54, 28 dis 2011 (CET)[respondi]

Go tacà a scrivare el bucintoro, solo che mi co' go scrito l'articolo de le inbarcasion venesiane lo gavevo scrito buçintoro adesso so drìo scrivarlo dapartuto cussì, ma in caxo se no andase ben podarìa spostar po' la pajina canbiando e scrivendo Bucintoro, come te ghevi scrito ti... --Enrico 10:46, 29 dis 2011 (CET)[respondi]

Podaressito scrivarme riguardo la domanda che te ghevo fato so'l radìcio che go scrito sora ? Grasie... --Enrico 09:40, 4 zen 2012 (CET)[respondi]

Va ben semo d'acordo te l'o domandà parchè gavevo vardà che so la wiki italiana xe stà spesifegà pròpio quel tipo de raìcio. Se me tocarà da scrivarlo mi, lo tradurò da la paxena de wiki inglexe. --Enrico 11:31, 4 zen 2012 (CET)[respondi]

Si si grasie par la to spiegasion, adeso so drìo modifegar un fià de me voxe vecie tipo la baxélega de San Zanipolo, se gavarò voja e tenpo scrivarò magari anca quea sol radìcio, se la scrivarà qualchedun altro, nissun problema, co' go voja xontarò altre voxe sensa pressa... --Enrico 12:03, 5 zen 2012 (CET)[respondi]

So drìo vardar par quanto riguarda el radicio, ara un atimo sta pajina http://it.wikipedia.org/wiki/Radicchio, ghe xe un elenco dei vari radici, se podarìa farla cussì anca qua, cossa ghe ne pensito ? --Enrico 10:54, 23 zen 2012 (CET)[respondi]

Par mi sarìa pì senplice come che te ghè dito ti... --Enrico 21:53, 24 zen 2012 (CET)[respondi]

Grasie mile, mi nó parlo mòlto bene ła łéngua vèneta. Mio padre xe veneziàn, ma mía madre xe di Turìn, e mi son de ła Siciłia. Son assé inpapinà :-). --Beard 10:03, 1 zen 2012 (CET)[respondi]

Te ringrasio, anca se a dire el vero, in queła pajina (come in queł'altra che gò spostà), ła gò meso ła ł, nò tanto par via de ła grafia ma pì pà'l suono e ła pronunsa. L'unico modo par mi par rendare della in dea xè apunto zontarghe ła ł in mexo. Se xè 'l caxo parò ła risposto pure. D'ogni modo 'deso continuerò a ocupareme del namespace Ajuto.--Frigotoni (msg) 15:26, 10 zen 2012 (CET)[respondi]

Ho annullato la mia richiesta, le motivazioni sono scritte nelle ciacole. Mi scuso per aver agito frettolosamente, un saluto.--Marco 27 15:55, 10 zen 2012 (CET)[respondi]

Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas

[canbia el còdaxe]

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets en:Yanka Kupala and en:Yakub Kolas Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance! --Rymchonak 18:18, 14 zen 2012 (CET)[respondi]

Arsenal de Venasia

[canbia el còdaxe]

Anca mi lo go visto scrito, ma l'articolo che gavevo scrito gaveva el titolo Arsenal de Venesia, mi no ghe entro insoma co' sto eror... gavevo provà a fare un riciamo so la pajina de Venesia indove parla de l'Arsenal... --Enrico 12:37, 16 zen 2012 (CET)[respondi]

So andà a vedare in Venesia e 'ntel sestièr de "Casteło" cossa che jera scrito e xe scrito giusto parchè gavevo fato 'l riciamo mi vedendo che gera scrito diverso. Dovarìa esare a posto adeso. --Enrico 12:43, 16 zen 2012 (CET)[respondi]

Te disi el rimando che gaveo fato 'nte la pajina de Castelo ? Credevo de aver fato ben ma se par caxo go fato sbalià dime e grasie cque par la spiegasion de ripaso che fa senpre ben. --Enrico 10:14, 17 zen 2012 (CET)[respondi]

Si me ricordo de aver fato quel rimando ma no so più sta bon de tirarlo fora. De la pajina de Castelo te diseva parchè la a go fato 'naltro riciamo de Arsenal. --Enrico 13:03, 19 zen 2012 (CET)[respondi]

Te ringrasio par tuto, purtropo al momento no go propio tenpo da dedicarghe a tute le to spiegasion, ma quando che podarò farlo lexarò molto atentamente tuto queo che te me ghè spiegà. Lexendolo cussì però par che no sia mìa cussì fassìe. --Enrico 11:50, 20 zen 2012 (CET)[respondi]

El fato xe che no li go mai utiixài i link cque in efeti da la coresion che te ghè fato su l'articolo dei Sete Martiri no par cussì difisile... --Enrico 11:42, 21 zen 2012 (CET)[respondi]

Go intension de xontare dee notisie o curioxità so l'Arsenàl... --Enrico (msj) 10:42, 5 luj 2013 (CEST)[respondi]

Projeto Muxica

[canbia el còdaxe]

Ghe go da' 'na ociàda ai articoli che ghe xe da categorixare e gò coreto e categorixà l'articoło so' Herman Medrano che jera scrito lasà anca un fià in itałian e lo go canbià in Cantautori veneti. Spero de aver fato ben. --Enrico 11:36, 24 zen 2012 (CET)[respondi]

Projeto Spor e Giografia

[canbia el còdaxe]

Se te vè so'l Projeto Spor e te vè soi articoi da categorixare mi go categorixà quei do mini articoeti che sarìa da slongàr in teoria che parla de do stadi e infati go categorixà co'l nome "Stadi itałiani" creando cussì sta 'nova categoria. --Enrico 12:37, 25 zen 2012 (CET)[respondi]

So' nà so Projeto Giografia e go spostà canbiando categorixasion a l'articolo Golfo de Venesia che so sicuro de averlo scrito mi se no sbajo, te podaré forsi confermarmeo, ad ogni modo go canbià da "Coste del Veneto" a "Venesia" come Categoria cussì almanco el se cata co' queo che riguarda la cità. --Enrico 12:57, 26 zen 2012 (CET)[respondi]

Lo savevo che co' xe rosso vol dir che no existe la categoria pa'l spor però se poe anca crearla nova no ? Cque se te me dixi che go da canbiarla invese che stadi italiani scrivo qualcoss'altro, riguardo il Golfo lì provarò a scrivare come te me ghè acenà (ameso che exista la categoria però se ti me lo gà dito). Avijana o Avigiana anca in forma più che altro venesiana. Cque par deso lo laso in italian e po' qualcheduni me dirà se corexarlo, ok ? Grasie cque par i to conseji... --Enrico 09:52, 27 zen 2012 (CET)[respondi]

Se canbio categoria a Goldo de Venesia go da farlo anca par queo de Trieste che go visto che xe categorixà co'l steso nome e quindi go riscrito Coste del Veneto. Riguardo al modo de categorixare queo che ti m'a scrito ghe xe scrito so'l capitolo che parla dea categorixasion ? Con categoria sora se intende l'argomento orixinàl ? Sarìa giusto scriver Coste del Veneto: Golfi del Adriatico ? --Enrico 10:18, 27 zen 2012 (CET)[respondi]

Si certo te ghè fato ben se gò sbajà... no xe ancora tuto ciàro patòco. Ghe vorìa un fià pì de studio qui, lo so. Però go visto itanto come che ti gà categorixà e me so copià la formula però par exepio co' xontarò altre céxe e dovarò categorixare no go da fare istesso vero ? --Enrico 11:00, 27 zen 2012 (CET)[respondi]

Dime ancora un atimo gavevo categorixà Luciano Ligabue come Cantanti Italiani se mi scrivesi Categoria:Cantanti Italiani|Luciano Ligabue co e parentexi ? --Enrico 11:18, 27 zen 2012 (CET)[respondi]

Un paro de dubi

[canbia el còdaxe]

Go un paro de dubi so'l fato de venetixar o no ste do paròe : so'l articolo che so drìo scrivare de Avigliana. regno de Cozio e Massenzio... in caso se no te capissi daghe 'na ociàda... Grasie --Enrico 11:27, 26 zen 2012 (CET)[respondi]

Mi lo go xontà cussì da qualche parte go scrito Avijana ma po' finìa la parte scrita bexognarà tor 'na decixion su cossa metare. --Enrico 11:19, 31 zen 2012 (CET)[respondi]

Temo che in qualche me articolo ghe sia qualche paroła sbaglià : el me problema xe propio questo; go senpre el dubio de scrivare par esenpio per questo paroła sbaglià o sbagliàda. Me capisito ? E no so bon de darme na spiegasion. Quindi se dopo la parola feminile el verbo dopo gà da restar senpre invarià parchè in alcuni caxi invese el se mete acordandolo col feminile, ma xelo forse più ligà al veneto che al venesian ? --Enrico 13:16, 6 feb 2012 (CET)[respondi]

Si grasie par i ciarimenti, savevo ben del modo de scrivare de sbalià invese che sbajar o sbagliar, e lora come che te me ghè spiegà le difarense più o manco le conosso, anca del plural dove magari resta invarià tipo "paròe contà" e nel più venesian "paròe contàe". Alora forse no go fato cussì grandi erori. --Enrico 09:37, 8 feb 2012 (CET)[respondi]

Te ricordito co' te go dimandà come scrivare Avigliana e ti che te ghevi dito che sarìa pitosto stà mejo scrivere Avijana me xe vegnùo in mento che se podarìa scrivere cusìta "Aviliana", ma co' la l evanescente o no ? Però cussì credo che podarìa andar... dime se sbalio. --Enrico 12:33, 8 feb 2012 (CET)[respondi]

Se te vardi go xontà na discusion sol projeto Giografia però domandando in xeneral a chi che vòe rispondare, ora magari te poi rispondare solo ti... --Enrico 10:20, 10 feb 2012 (CET)[respondi]

Ok grasie, co'l fato che te disi che no se pol scriver Avigliana alora anca le altre località bixognarìa senpre sercarle de venetixar, giusto ? --Enrico 12:38, 11 feb 2012 (CET)[respondi]

Te digo, 'na roba che credevo che bisognasse venetixare soratuto posti del veneto però in efeti xe più giusto fare de venetixare tuto come che xe stà fato anca par cità cofà Marsegia, Parìxe ecc... parchè magari pensavo che località de altre regioni podeva restare cussì nel caso de Avigliana lasarla in piemontexe pitosto che in italian ma qua semo so la wiki veneta e quindi xe giusto darghe un nome pì veneto. Mia riflesione. No ocore gnanca che te rispondi... --Enrico 19:04, 11 feb 2012 (CET)[respondi]

Si si xe vero me ricordo, ma mi intendevo e altre sità in xeneral. --Enrico 15:08, 12 feb 2012 (CET)[respondi]

Per piaser go bixogno de 'na man, co' ti gà un atimo va su la pagina del ponte de la Costitusion quea che gavevo scrito sula frase in blu Stasion feroviaria Santa Lusìa mi go provà a fare un coegamento però no ricordandome go scrito da novo Stassion feroviaria Santa Lusìa mentre invese gera Stassion de Santa Lusìa la pagina riva fora ma prima ghe xe na pagina e no pasa diretamente da la frase de l'articolo sol ponte de la Costitusion a l'articolo dea stasion. Se podarìa giustàr vero ? Grasie. --Enrico 10:04, 13 feb 2012 (CET)[respondi]

Go visto, grasie, go capìo sta volta. Ti scrivi prima el nome de l'articolo che te vòi coegare e po' l'altra scritura che te ghè doparà prima so l'articolo, ok. --Enrico 12:29, 13 feb 2012 (CET)[respondi]

In realtà credevo mi che fuse scrita cussì parchè la cità in Italiano è con la z e quindi metevo la x par far el son conpagno però po' go vardà che gera scrito Oderso e alora se pol anca canbiar, dime ti. Se te vardi l'articolo de la céxa de San Geremia ghe go meso Stassion de Santa Lusia co' visin stasion ferovia de Venesia e xe vegnùa subito fora la pajina dea stasion. --Enrico 09:41, 14 feb 2012 (CET)[respondi]

No la go miga capìa sta roba, parchè scrivendo canpo xe vegnùo fora el rimando a Canpo Santa Malgarìta, miga go fato gnente mi. Cque scrivarò come che te me ghe spiegà. Senpre so sto articolo dea céxa de San Germemìa go scrito salvanela per dire rifugio che go catà so'l Galepin ma (po' traparentexi) go scrito rifugio parchè no seguro che se capise parchè come gavevimo dito so'l Galepin ghe xe dee paròe mai sentìe, spero de aver fato ben, se par caso sto fato no piase dimeo che vago a canbiare, grasie. --Enrico 09:37, 15 feb 2012 (CET)[respondi]

Go visto che so Projeto Giografia 'ntea discusion lancià so come scrivare Avigliana qualcheduni ga xontà la so opinion, si forsi se podarìa scrivare Vijana come che disea Ciaurlec (me par ch'el sia) però rispeto anca l'opinion de chel'altro dopo. Forse lasarlo cussì un fià pì visin al piemontexe podarìa eser la solusion adata, cossa disìto ? --Enrico 11:51, 20 feb 2012 (CET)[respondi]

Do ciacołe co Ciaurlec

[canbia el còdaxe]

Ciao, come che ti ga visto, gavaria tacà a łavorar un fià su łe voxe de giografia, digo "gavaria" (col condiszional), parchè go soło szontà dei modełi e alcuni rimandi.

  • El problema xè ła grafia che ła me fa senpre danar; conszevo cueła PVU (Brunelli), ma deso che go descoverto staltre bisogna che me orienta su ła pi senplice da usar par mi.
  • 'N altro problema saria łe convenzsion del projeto giografia in particołar chełe su i toponimi: i veci nomi in veneto łi se pol anca trovar in jiro (ma co na szerta fadiga), ma cossa far co chełi novi che no łi xè mai stai scriti su na carta?. łi se scrivarà come in inglese (e talian) o se trasliterà come in altre lengue come el turco? Par esempio "Auckland" in Nova Zełanda, o "Ocland"? Par no dir dei toponimi in lengue asiatiche tipo "Shikoku", o "Scicocu" (come gavevo catà in un atlante dei ani 30 scrito in talian!). Problema anałogo, ma sicuramente pi importante, viste łe posibiłità de usar ste parołe, el xè queło dei termini tecnici (tipo sandur, esker, kettle-holes).
  • Un modèl ugnoło saria 'na gran bona roba. La wiki che ga fato i mejo łavori in sto senso ła xè sicuramente ła franszese, buteghe un ocio.

PS. So drio vedar come che el funsziona Openstreetmap, forse te scasarò łe bałe anca là par domadarte dei consigli!Ciaurlec 13:11, 28 zen 2012 (CET)[respondi]

Re:Importazioni

[canbia el còdaxe]

Ciao, l'elenco delle versioni di Wikipedia da cui è possibile importare è contenuto nel file di configurazione generale sotto la variabile $wgImportSources. Attualmente noi abbiamo solamente it.wiki, nel caso se ne volesse aggiungere qualcuna è necessario aprire un bug su bugzilla (qui un modello). Ciao, --Marco 27 19:00, 1 feb 2012 (CET)[respondi]

Ciao Gato, me fa piaxere sentirte. Scuxame se nò te gò risposto via email ma ła gò vista soło che l'altro dì, ełora gò pensà de rifarme vivo :-). Anca se gavevo sarà el Pc un fià dełuxo el tredaxe nò xè par queło che me so asentà da Wikipedia (anca se te dirò che par ora preferisco tenerme lontan da łe discssion su it.wp), xè che sto periodo el xè un fià difisiłe par mi a cauxa de i vari exami che soi drio fare ;-). Gò scanseła łe pajine in 'tajian parchè nò łe me pareva consone, e gò sproteto łe do pajine (ła jera da un fià de tenpo che łe jera blocae), tuto justo?--Frigotoni (msg) 12:26, 3 feb 2012 (CET)[respondi]

Gò visto si, in particołare i contributi che te ghè fato in sti zorni, vedo che te ghè fato uno smisioto tra fr e it quindi el gà da esar fato davero ben. Son ripartio anca a far girare el Bot, anca se penso che dovarissimo aprofondire ła question "SUL o non SUL"...--Frigotoni (msg) 13:02, 3 feb 2012 (CET)[respondi]
Scolta un pò, tute łe pajine che łe taca cò Storia de la, nò łe 'ndarie spostae metendo ła ł? PS: Dame prima na risposta e po eventualmente lasso a ti el laoro, ma nò faxemo come l'altra olta, va ben? ;-)--Frigotoni (msg) 17:56, 3 feb 2012 (CET)[respondi]
Ło so parò anca par quanto riguarda ła pronunsa el saria mejo scrivare cò ła ł. D'ogni modo se creemo un redirect, lassemo ła pajina presedente o ła cavemo?--Frigotoni (msg) 23:01, 3 feb 2012 (CET)[respondi]

Do tre robe

[canbia el còdaxe]

Ciao. Nò gavemo na policy par i novi utenti che i vandałixà soltanto, quindi cosa faxemo? Quando vedemo un utente cussita o blochemo suito? N'altra roba: semo senpre sicuri de vołer continuar a uxar FlaggedRevs? Parchè speso me capita de entrare e de vedare de łe pajine da verifegare, tra l'altro bixogna speso verifigare quełe de noaltri e quełe de i utenti globałi (cò el ! roso questo invese nò'l sucedaria)... Te digo questo parchè sinceramente mi me so anca un fià stufà... PS: Nò so se te ła conossi ma ła xè disponibiłe ła funsion Speciale:Nuke quando ghè xè da scansełar pì pajine ;-)! Vułevo dirte n'altra roba, ma te ła digo in IRC, nò apena te te si conneso.--Frigotoni (msg) 18:28, 7 feb 2012 (CET)[respondi]

Go capìo queo che ti disi, ti gà raxon però mi no me ricordo de aver fato quel colegamento e a ogni modo adesso go visto 'ntea pajina de Canpo Santa Malgarìta so andà so Canbia e go provà a vardar però canpo xe scrito tra parentexi normalmente e no so parchè xe vegnìo fora el coegamento direto a la pagina del Canpo Santa Malgarìta. Ma come fasso par coregerlo ? Provo a riscrivarlo ? Grasie par la scritura del link de stasion santa Lusia, ma cque va co' do s parchè el titolo de l'articolo gera scrito cussì. Gò cavà el redirect ad Arsenal e go scrito el link come che te ghe dito ti. Ok ? --Enrico 09:47, 16 feb 2012 (CET)[respondi]

Va ben moeo tuti i articòi che so drìo creàr o modifegàr o xontàr e lezo ea to spiegasion sercando de capìr qualcossa... --Enrico 12:13, 16 feb 2012 (CET)[respondi]

Te pòi vardare se so punta qua ne la vose Arsenal de Venesia deso va ben, go scrito el Arsenal de Venesia|Arsenal co' parentexi quadre e deso dovarò metarlo anca par San Giacomo de l'Orio e San Nicolò dei Mendigoli, xe giusto andar nee pagine de sti articòi a modifegare ? --Enrico 12:54, 16 feb 2012 (CET)[respondi]

Ben ben finalmente so conento, andarà poi 'vanti quando che me ricoego ! --Enrico 13:16, 16 feb 2012 (CET)[respondi]

'Ntea pajina punta qua de canpo go visto l'articolo de Piasa San Marco e go visto che jera stà scrito [[Canpo|canpi]] ora xe giusto se lo canbio e scrivo [[canpo(Venesia)|canpo]]? Parchè deso infati su canpi manda a Canpo Santa Malgarìta --Enrico 09:55, 17 feb 2012 (CET)[respondi]

In realtà no ghe gò dà inportansa se scrivarlo Arsenal o arsenal cque va benisimo scrivarlo cussì l'inportante xe scrivar maiuscolo Arsenal de Venesia. Alora posso scrivarlo cussì el link so "canpi" ne l'articolo de Piasa San Marco ? e nei altri articòi anca ? --Enrico 10:07, 17 feb 2012 (CET)[respondi]

So ea pagina de l'articolo de l'Arsenal de Venesia mi so andà a provar a metar arsenal dove che jera da corexer ma vardando l'anteprima me xe vegnùo fora in graseto e no capiso el parchè... --Enrico 12:57, 17 feb 2012 (CET)[respondi]

'Nte l'articoeo de Piassa San Marco a go scrito [[canpo (urbanistega)|canpo]] e me xe tornà in roso canpo però almanco el gà cavà el redirect par Canpo Santa Magarìta, mejo no ? Dime te se fasendo cussì posso fare anca i altri. Grasie. --Enrico 12:04, 18 feb 2012 (CET)[respondi]

Go visto che se te scrivi [[canpo (urbanistega)|canpi]] so l'artocoeo te vien meso el plural anca se par exempio xe scrito singòlar tipo "so'l canpo" e quindi go lasà [[canpo (urbanistega)|canpi]] sia so San Zacaria che so la Baxélega de San Zanipolo. Ma l'articolo del leame, no go da scrivare urbanistega e là cossa scrivo ? --Enrico 12:13, 19 feb 2012 (CET)[respondi]

Va ben, grasie, fa ti, mi l'articòeo del Canpo San Zanipolo lo go trovà anca so la wiki italian, del Canpo San Zacaria no, cque magari poi poso scriver el primo. L'inportante cque xe aver fato giusto prima. --Enrico 16:09, 19 feb 2012 (CET)[respondi]

Go vardà la pagina de Canpo Urbanistega sarìa da render più venesian i nomi de Canpo San Joani e Paolo, mi scrivarìa San Zanipoŀo e cussì anca l'altra voxe Canpo Sant'Angeło, scrivendo Sant' Anzoło. Par el primo go intension de scriver l'articoeo, dime ti se poso venesianixar el titoeo e se go da fare un link o un redirect opur podarìa po' spostàr el titòlo e tuto l'articolo finìo de scrivarlo. Ne l'articolo de la baxèlega de San Zanipolo go do dubi se venetixar Pitigliano (ma dovarò farlo) cque go scrito Pitigian e go scrito Liga de Cambrai (ma forse anca questo dovarà eser scrito Canbré?) e po' go lasà in italian "Elemosina di Sant'Antonino") che esendo il titolo de 'na pala go preferìo lasarlo cussì però dovendo far el colegamento no so ben se venetixarlo o no e donca se te podessi consejarme, grasie --Enrico 10:16, 20 feb 2012 (CET)[respondi]

D'acordo te ringrasio, go capìo però se vago a venetixar par exenpio la voxe Canpo Santi Joani e Paolo (no ricordo se xe scrito cussì) go' la libartà de poder riscrivar sto titolo modifegando e scrivendo Canpo San Zanipolo e cussì par i altri titoli, opur xe mejo far in altro modo ? --Enrico 09:40, 21 feb 2012 (CET)[respondi]

Se te scrivi Sten su google te vien fora el mìtria a cana corta, se te scrivi Canpo San Stin, te vien fora quelo de Venesia che se cata int'el sestièr de San Poło però se par exempio te serchi so'l Galepin el nome Stefano no te lo traduxe, no xe dito che ghe sia ła tradusion. --Enrico 10:47, 21 feb 2012 (CET)[respondi]

Beh si' ciò Canpo San Stefano xe prima del Ponte de ł'Academia. Ancora 'na roba, go visto che l'articolo canpo (urbanistega) l'è stà categorixà cofà Canpi de Venesia, mi tuti i articòi de canpi che gavea scrito li gò categorixà soto Venesia. Ora no go idea se xe mejo categorixare Canpi de Venesia opure lasar perdere e lasàr cussìta. --Enrico 11:02, 21 feb 2012 (CET)[respondi]

Mi inveçe li go caterixài Venesia parchè ad ogni modo se parlava de quei dea sità. Cque se par caxo gà da esar canbià la categoria vo' a corexerli. --Enrico 09:20, 22 feb 2012 (CET)[respondi]

Soło par dirte se te gavevito tenpo de sistemar i buxi (che forse gò lascia) inte ła pajina "WP:Aministradori" (gò xontà un toco). Poi vołevo chiedarte anca se secondo ti jera el caxo de scansełar tute łe pajine de i nomi de łe sità in 'tałian (te ciapo par exenpio Campolongo sul Brenta che el xè un redirect, come molte altre sità che łe gà come redirect el titoło in 'tałian). Spero che nò sia un problema se jera gò scanseła l'utente che 'l se gaveva rejistrà cò un nome mìa vałido... Prima de 'rivare ała strada justa (scanseła azion e ogeto deła stesa) gò canbià 4 'olte łe inpostassion, me despiaxe.--Frigotoni (msg) 14:10, 16 feb 2012 (CET)[respondi]

In verità, ła jera justa ła me modifega, dato che łu el gaveva sbaja a scrivare el |... Pì che altro gò visto soło che deso che Canpo ła gà un redirect (sbałia, tra l'altro)... Forse ła coxa mijore jera queła de crear na pajina de dixanbiguasion. Ciò ma che diałeto scrive Ciaurlec? Daghè na lesion de scritura par favor... :D--Frigotoni (msg) 18:47, 18 feb 2012 (CET)[respondi]
Va bon, nissun problema, anca parchè so che xè difisiłe spiegar ła sintasi de MediaWiki a un novellin. Vuto che crei mi ła pajina Canpo (urbanistega)? O ło gà da far Enrico?--Frigotoni (msg) 19:01, 18 feb 2012 (CET)[respondi]
A cheła pajina però ghe andaria un redirect, come queła su it justo?--Frigotoni (msg) 19:45, 18 feb 2012 (CET)[respondi]
Gato, mi gò buta xo do tri righe, ghè pensito ti a sistemar anca i eventuałi redirect?--Frigotoni (msg) 16:07, 19 feb 2012 (CET)[respondi]
Forse, jera mejo tenerlo tra i Contribudori per ora dato che ghè gavevo xà pensà mi qualche xorno fà a contatarlo, soło che nò'l me gà pì risposto... Provederò a contatarlo via e-mail.--Frigotoni (msg) 13:05, 20 feb 2012 (CET)[respondi]

Voga Veneta

[canbia el còdaxe]

So drìo scrivare sto articoeo, e lo go categorixà Venesia, ma forse dovarìa xontarlo pì che altro 'ntel projeto spor esendo un spor. In quel caso dovarìa canbiar anca la categoria, cossa dixito ? --Enrico 10:58, 22 feb 2012 (CET)[respondi]

Va ben alora riscrivarò e categorie de tuti i articoli però no me ricordo la formula par scriver come sotocategoria. (Canpi de Venesia). Par Voga aea Veneta se pol xontarlo al Projeto Sport e quindi se podarìa canbiar anca là la categoria metendo spor. --Enrico 09:39, 23 feb 2012 (CET)[respondi]

Oye como va

[canbia el còdaxe]

Nel Projeto Muxica so andà metare qualche coegamento so la pajina dei Batistococo e cussì po' xontà un breve articolo so Oye como va che go categorixà aea fine come "Singołi Rock" e "Singołi de Carlos Santana", se sa che xe vegnùo fora in roso ma magari in futuro xontarò altri articòi. --Enrico 12:23, 24 feb 2012 (CET)[respondi]

Ok vardarò, grasie. Ma se lassassi categorixà come che go fato, no andarìa ben ? --Enrico 12:52, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

Credo de aver fato un pastrocio par categorixare Romeo Menti però xe vegnìo in blu la categoria che go scrito "Xugadore del Calcio Vicensa". Mi gavevo clicà so'l roso come te me ghe dito e go scrito la formula co chei segni _ e dopo go visto che jera scrito tuto taca' in roso Romeo Menti Xugadore del Vicensa Calcio Spor però in fondo ala pajina de l'articolo jera in blu. --Enrico 14:42, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

Grasie pa'l to ajuto ! --Enrico 19:06, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

Ok par la musica, mi gavevo scrito 'na pajina simile par 'Na bruta banda ! Però sarà solo i articòi novi de musica che gavarà sto model. --Enrico 15:14, 26 feb 2012 (CET)[respondi]

Va ben cio', apena che gavarò tenpo tegnarò tuo come modeo e justarò queo che gavea scrito par esenpio de 'Na bruta banda e anca Oye come va alora, anca staltro galo da esare modifegà ? Par model se te intendi indove a destra dise Album etichetta e tute le vose, ecc... no ? --Enrico 19:26, 26 feb 2012 (CET)[respondi]

Gavevo pensà fusse quee... --Enrico 09:35, 27 feb 2012 (CET)[respondi]

Secondo ti l'articolo che go scrito sol ex xugadore del Vicensa Romeo menti, devo zontarlo su'l projeto spor ? --Enrico 10:29, 27 feb 2012 (CET)[respondi]

Go' proa a fare come che te me ghè spiegà pa'l model albun ne l'articolo de 'Na bruta Banda, go seguìo el to model ma no l'è stà xontà... Proando invese a copiarlo par dire da la wiki italiana te dise che deve esere conpilà col tenplate... --Enrico 11:09, 27 feb 2012 (CET)[respondi]

Easame magari che ghe daga 'na controeada a queo su Vinovo e che finissa chealtro de Avijana, po' dovarò metare anca a posto se Avigliana o Avijana cque po' vedarò pa'l model che te disi. 'Na roba aea volta parchè inparar tute ste robe ghe vòe un fià de tenpo... Oviamente i ringrasiamenti par le spiegasion che te me dè e i to conseji xe sotointesi... --Enrico 12:52, 27 feb 2012 (CET)[respondi]

Fasso che stanparmea cussì almanco me la tegno mejo d'ocio... (intendo la sintassi de model:albun --Enrico 09:42, 28 feb 2012 (CET)[respondi]

So drìo venetixar l'articoeo so i U2. Serco de lasar el modo de scrivare conpagno a quelo. Se gavessi tenpo o se gavarò voja riscrivarò tuto cofà wiki in italian, ma ad ogni modo jera stà fata cque un bel laoro e quindi secondo mi podarìa star anca cussì scrivendo tuto in veneto, oviamente. --Enrico 11:16, 28 feb 2012 (CET)[respondi]

Certo te ghe razon a dire che xe mejo l'orixinalità ma no senpre magari se sa cossa che scrivare, magari in futuro puntarò più su quea... cque fasso ben a coregere i U2 ? --Enrico 13:08, 28 feb 2012 (CET)[respondi]

Grasie par l'informasion, lo andarò a xontar so tuti i me articoi, ma va meso so'l scominsio de l'articoeo ? --Enrico 09:32, 29 feb 2012 (CET)[respondi]

Eco, te podaré vedar che lo go fato par el Ponte de le Gulie scrivendolo in alto me xe vegnùo fora el mesajo che che te me ghe' mostrà... Go meso el modeo anca so Saca de la Misericordia ma rispeto ala pajina dela wiki italiana ghe xe ef fato che go xontà dei siti da vardar che invese so quea italiana no ghe gera, però il testo xe tradoto e quindi go meso el modeo... --Enrico 09:41, 29 feb 2012 (CET)[respondi]

Ok, scumissio a capirghe qualcossa... quindi co' andarò a modifegar i articòi fati xontando sto model go da verxer la pajina de discusion. --Enrico 12:35, 29 feb 2012 (CET)[respondi]

'Na roba sola, mi gavevo coreto in veneto cque lassando un fià i carateri che jera stà scriti ne l'articolo dei U2 quindi par mi sarìa zusto scanselare l'aviso che jera stà lasà in italian, ora no so se poso farlo anca mi, ma no credo, giusto ? --Enrico (msj) 12:27, 23 mar 2012 (CET)[respondi]

Re:benvegnù

[canbia el còdaxe]

Ciao!

Grassie par el mesagio de benvegnudo. Go scumissià a scrivere su vec.wiki soło da 'sta setimana (no so se go scrito sempre giusto, parché anca se parlo abitualmente en diałeto, scriverlo xé un po' più complicato); scrivo invesse da xà pì de 3 ani e mexo su it.wiki, anca se non son gnancora registrà anca łì, ma forse me decidarò a farlo. Ciao e grassie ancora. davide - VI 80.117.68.8 22:50, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

Grasie a ti, che te ne de na man. A ghevo visto che ultemamente ghe jera racuanti contributi in vixentin bastansa boni :-) PS: meto ła risposta anca cuà parché co i IP no se sa mai se i ga vùo modo de łexarla o se i ga xa canbià indiriso.--GatoSelvadego 23:15, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

Grassie, ciao. Vołevo domandarte 'na roba: go visto che ti si drio inserire dełe voxi su album musicałi. Pensavo de inserire (forse non desso, comunque) ła voxe su el primo album de Whitney Houston che ła ga xà un link, ma forse nel wikilink bisogna cambiare el titoło da "Whitney Houston (album)" a "Whitney Houston (àlbun)", come che vedo che vien scrito su vec.wiki. Ciao. davide 80.117.68.8 23:25, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

Si, go inportà el modèl poche ore fa e so drio proarlo faxendo un fià de abosi... Par ła voxe:si, de seguro ghe vołe 'l acento so ła prima A (parché se no se lexaria albùn)--GatoSelvadego 23:33, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

OK, grassie. Ałora corego subito. Ciao. davide 80.117.68.8 23:36, 25 feb 2012 (CET)[respondi]

Canal de la Zueca

[canbia el còdaxe]

Te scrivo un secondo par dire che jero drìo modifegare la discusion par scrivare el modeo tradoto da wiki it ecc... su l'articolo riferìo al Canal de la Zueca co' me xe vegnùo in mente de poder xontarghe el divieto de transito tirà xo da un sito (ciaramente sensa copiare che no se pòe) queo che vieta el transito in canal de la zueca de le navi grande, ora se zonto sta parte sora de sto articolo go istesso da metare 'l modeo in discussion ? Se te me poi rispondare grassie. --Enrico (discussioni) 16:15, 4 mar 2012 (CET)[respondi]

Co' te pòi, podaresito darghe 'na ociada a l'ariticoeo che gaveva scrito so Candiolo, go proà a scrivare el model de xemelagio ma no me xe riusìo... --Enrico (discussioni) 16:15, 4 mar 2012 (CET)[respondi]

Te gavaré diversi laori da fare cque voevo ricordarte de metare a posto co' te ghe' tenpo el model xemelagio, ansi xemelajo come che te ghevi dito ti so l'articolo de candiolo parchè deso el xe in roso e cussì vedo come xe la formula. Grasie. --Enrico (discussioni) 11:36, 6 mar 2012 (CET)[respondi]

Ne la pajina de Nichelino go meso el dopio model tradoto wiki piemontexe (parchè cque gavevo ciapà spunto) e da wiki italiana. --Enrico (discussioni) 12:04, 6 mar 2012 (CET)[respondi]

Ostrega, domenega Frigotoni m'a scrito in italian 'na lesion wikipediana che so ancora drìo sercar de capire ma ghe vòe tenpo, invese deso vago a controlare "Vinovo" se par caso anca là gavevo ciapà spunto da la wiki piemontese... cussì in caso ghe zonto el modeo... So Vinovo go proà fare el xemelajo vardando come che gera so la wiki italiana e so la prima vose me xe vegnùo fora co' la bandierina ma 'l secondo, invese dea bandiera me ga scrito 20 px e no so come cavarlo... --Enrico (discussioni) 09:54, 7 mar 2012 (CET)[respondi]

Xe rivà l'ora de tor sta decision riguardo Avigliana : Aviłiana secondo mi andarìa ben, se te vòi Avijana che lo gavevo xa scrito da qualche parte ne l'articoeo opur gaveva pensà ad Avegiana (pensando a Marsegia) però Marsegia esiste come paròea mentre Avegiana no, però seguendo quea regoea del gl uno dirìa cussì. Forse el primo che go dito xe el mejo però senò podarìa mis-ciare le do Avijana e Aviłiana cussì da aver senpre la sielta, anca se magari starìa màe, però xe do tipi de scritura difarenti. Dime ti .... Se invese pa'l momento se pòe lasare cussì ... --Enrico (discussioni) 12:01, 7 mar 2012 (CET)[respondi]

No xe vero, de tanto in tanto lo meto el graseto, ad ogni modo lo go cavà dae sezion de Vinovo ed Avigliana cussì almanco destùo discusion so'l naser... Par Avigliana va ben speto (anca se da qualche parte come te gaveva xa dito gavevo scrito Avijana, cque tanto poi vegnarà canbià in caso), no te me ghe pì dito gnente de Candiolo se te ghevi justà. Dea lesion de Wikipedia ghe xe 'na funsion che no go capìo Ultimi Canbiamente co'l diseva che te pòi vedare se ghe xe ati vandalici so'l to articolo mi go provà a verzare la pajina ma no go capìo gnente isteso, te fa veder le modifeghe che xe stà fate ok. --Enrico (discussioni) 09:48, 8 mar 2012 (CET)[respondi]

Credevo ch'el "sistemà" se riferise a Vinovo... --Enrico (discussioni) 11:44, 8 mar 2012 (CET)[respondi]

Ciao! Scuxame par l'altro zorno se so stà un fià brusco me spiaxe, forse xera mejo se nò me conetevo, che poi me xè cadùa anca a linea. Se nò i ghè xè problemi, mi so qua vołentieri.--Frigotoni (msg) 17:44, 2 mar 2012 (CET)[respondi]

Jero drio controłare, no vuaria che ghè fuse un problema inte i template che ła so volta i {{Parametro}}
e {{TabełaModełi}}
i dopàra. D' ogni modo gò visto che te ghè proteta alcuni modełi cò ła motivasion Uxà estensivamente, anca se nò me pare che sia cussi estexo. Donca poso dimandarte su che criteri te te si baxà par protexarlo? Nò so drio dire che 'l se sbajà eh, me racomando, forse so drio sbajar mi. Ah, me sa che te te si desmentegà de protexare łe pajine blocae del ultemo utente...--Frigotoni (msg) 18:10, 2 mar 2012 (CET)[respondi]

Cèxa de ła Madona de ł'Orto

[canbia el còdaxe]

Vara un fià se te piase sto articoeo, parchè go ciapà spunto da alcuni siti e go sercà de canbiar e paròe. Scriver parochia o céxa poe creare qualche problema ? Vojo dire se te ricordi la discusion tra baxilica e parochia... Dime se va ben cussì o se go da modifegar l'articoeo parchè magari someja masa... --Enrico (discussioni) 11:17, 9 mar 2012 (CET)[respondi]

Mi gavevo scrito Céxa de Santa Madona dell'Orto e po' lo go spostà scrivendo la l col tratin e l'apostrofo, me parea de 'verla scrita anca da altre bande cussì... --Enrico (discussioni) 23:37, 11 mar 2012 (CET)[respondi]

I siti xe queo uficiae dea céxa e qualchidun altro che go catà so google, no credo che ghe sia la violasion, ad ogni modo daghe 'na ociada co' te ghè tenpo un atimo... --Enrico (discussioni) 23:40, 11 mar 2012 (CET)[respondi]

Ok, Vago a spostar i titòi co'ea l' e tratin. El sito che gavevo utilisà co'l qual go fato riferimento par la céxa de la Madona de l'Orto xe stà pròpio queo dea céxa. --Enrico (discussioni) 09:27, 13 mar 2012 (CET)[respondi]

Podaressistu, par piasser, controlar un atimo Cèxa de l'Anzolo Rafael che go spostà ma che fa mostrar ancora la pagina dove dise soto co'la fresa che xe stà canbià apunto in Céxa de l'Anzolo Rafael, grasie... --Enrico (discussioni) 09:46, 13 mar 2012 (CET)[respondi]

Si, in efeti go sercà co' cura de canbiar dove che podevo e de saltàr qualche parte so'l sito. Se te cati par caso altri titòi co' scriti la ł' dime, sarìa da corexer alora anca so'l testo parchè de sołito mi ła scrivo, anca se me renndo conto che magari ghe posa esare altri erori pì inportanti che połe saltare a l'òcio. --Enrico (discussioni) 10:17, 13 mar 2012 (CET)[respondi]

Va ben, finìo sto articoeo corexarò dapartuto visto che la go scrita speso... --Enrico (discussioni) 10:27, 13 mar 2012 (CET)[respondi]

No riesso a ricordarme se so stà mi a scrivare l'articolo so'l canpanièl de San Marco... --Enrico (discussioni) 10:54, 14 mar 2012 (CET)[respondi]

Vara mi gò proa a spiegarghe pì pułito che podevo, ło so che par un "novełin" el xè difisiłe da capire, però se riese a far sto paso, a saria na beła roba, par łu e par noaltri, dato che ła xè una de łe robe pì inportanti del funsionamento de Wikipedia, se nò fondamentałe... Poi se magari ti te spieghito mejo, e te sistemito łe robe che mi gò dito, forse el riese a inparar calcossa... no? Pa'l Benvegnù, te te si fa n'opinion par caxo? Ah, e va ben a sistemasion del Sitenotice?--Frigotoni (msg) 20:46, 12 mar 2012 (CET)[respondi]

Gato, gò riportà in locałe el mesajo prinsipałe de scansełasion, va ben isteso? Parchè se nissuni revixiona łe modifighe su translatewiki.net... Ah, gò visto questa, mi gavevo meso Scancelà, parchè anca prima ghè jera ła C, anca se pure mi ła pronunso cò ła "s", tra l'altro anca par uniformare, visto che ghè xè (Registro de scancelassion) e nò (Registro de scanselassion). Spero de nò 'verte disturbà.--Frigotoni (msg) 18:29, 15 mar 2012 (CET)[respondi]

Céxa de Santa Maria de Nazareth

[canbia el còdaxe]

La go ciamàda cussì pitosto che Céxa dei Scalsi che ghe ne xe anca da altre bande, spero che vada ben, ma ne l'articolo cque go scrito che se ciama anca Cèxa dei Scalsi. --Enrico (discussioni) 11:59, 14 mar 2012 (CET)[respondi]

Go proà a scrivare a Marco27 par saver riguardo a l'account globale, so drìo spetare la risposta... --Enrico (discussioni) 09:29, 15 mar 2012 (CET)[respondi]

Go visto che scrivendo su google céxa dei scalsi e andando so sta voxe so wiki italia te dise de e do céxe che gà sto nome una xe quea de Venesia e l'altra de Verona, quindi me domandavo se gera giusto aver fato come te ghe fato ti el riciamo (cque te lo savaré ti) o se anca qua bisognarà far do voxi cussì che spesiifica ben i nomi dee ceze. --Enrico (discussioni) 10:32, 16 mar 2012 (CET)[respondi]

In sti xorni vardo mejo tute łe interfacie da tradure provo a vedare 'ndove xèło el mesajio de ła firma, altrimenti domanderò a Nemo_bis. Poi se vołemo esar sinceri ghe sarìa tante altre robe da sistemar inte ła tradusion... D'ogni modo mi quando gò tradoto 'l ogeto del Rollback cò che te struchito "Disaprova canbiamenti" se ghe xe de łe modifighe pendenti, gò spetà tanto prima che łe venise inplementae so Wikipedia, quindi mi sa che gavemo da 'sperare (in teoria gà da sparire ła scrita in xało). PS: El novo Benvegnù o sostituisco o la semo perdare? Cossa ghe entra Marco par far l'acaunt globałe? --Frigotoni (msg) 21:26, 15 mar 2012 (CET)[respondi]

Nò son riussio a catar łe inpostassion pà ła firma, secondo mi gà da esar na roba locałe. D'ogni modo gò scuaxi finìo de tradure su Translatewiki tuti i mesaji rimasti in 'tałian, se magari vuto darghe 'n ociada... PS: Ghèto zà visto sta pajina par l'uxurpasion globałe o l'eliminasion del'acaunt?--Frigotoni (msg) 19:17, 17 mar 2012 (CET)[respondi]
Ciao Gato, soło par dirte che sò riussio a catar el codexe che me te gavevito dimandà pà ła firma: questo, mi gò inpostà cò msj. PS: Ała fine come ła saremo ła storia pà'l Benvegnù? Ah gò blocà n'utente mentre ghè davo i Benvegnù cò'l Bot parchè el xè aparso sospeto... Va ben? :-) --Frigotoni (msg) 15:00, 21 mar 2012 (CET)[respondi]
Nissun problema, ciapàteła pure cò comodo, nò ghè xè freta (anca parchè xè mejo che mi nò ghè meto mani al parser). Poi gò notà che da 'deso cò MediaWiki novo i sysop i pol canbiar anca el grupo autorevisori, e visto che Enrico el crea molte pajine che necesita de un rapido controło, gò deciso che łe vien segnà automaticamente. El vało ben el canbio? Ło gavevo dito inte'l questionario che gavaria contatà i admin se gavevo bixogno ;-). Ieri poi jero drio navigar fra łe varie wiki, e a propoxito de Wikisionario, te ło saveito che ghè xè oltre a queło siciłian pure el 'disionario en corsu? In verità łori i gaveva anca el 'books e el 'quote ma i xè stai sarà tuti par mancansa de xente. El che a dir la verita el me preocupa un fià...--Frigotoni (msg) 13:35, 22 mar 2012 (CET)[respondi]
Calcosa nò'l torna, parchè mi jero sicuro de 'ver visto autopatrol inte'l novo grupo come ad exenpio su de.wiki, e invese vardando mejo su Speciale:ListaDiritiDeGrupo, el grupo autorevisori el xè conpagnio del Contributor. Tra l'altro ghè xè anca el grupo autoeditor e revisori che a ła fin fine i gà tuti i stesi diriti. Invese manca queło fondamentałe che xè l'autopatrolled che jera come pensavo sin dall'inisio. Forse un canbiamento podarissimo dimandarlo a Bugzilla. D'ogni modo in sti xorni ghè cavo via l'autorevixor.--Frigotoni (msg) 12:27, 23 mar 2012 (CET)[respondi]

ASM Venesia

[canbia el còdaxe]

Mejo ASM Venesia (come go scrito mi deso) o Azienda Venesiana de ła Mobiłità che sarìa el titoło che xe stà dà so ła voxe su wiki it. In caso se pol spostar, no ? --Enrico (discussioni) 11:31, 16 mar 2012 (CET)[respondi]

Rispondo in italiano così riesco ad esprimermi in modo dettagliato. E' da un po' che non bazzico più assiduamente per cui per quanto riguarda i meccanismi globali sono un po' arrugginito, ma in teoria per eseguire il SUL dovrebbe andare su ogni progetto in cui quell'utente è presente e richiedere l'usurpazione dell'account. Una volta fatto ciò, quando il nome "Enrico" diventerà libero su tutti i progetti, potrà unificare le utenze. Se invece pensa che il gioco non valga la candela, può decidere di chiedere la rinomina qui su vec.wiki e a quel punto unificare direttamente l'account (chiaramente non devono esistere altri account con quel nome a livello globale).--Marco 27 16:24, 17 mar 2012 (CET)[respondi]

Go visto le istrusion che dovarìa eseguir ma no so bon de capir isteso. Cque xe un laoro che se poe fare anca sensa presa, mi credo... --Enrico (discussioni) 18:30, 17 mar 2012 (CET)[respondi]

Go fato de inserir la me password e anca de metarla soto a tuti i indirisi wiki e gò strucà so' l boton par aver el account unego, ma dopo vegnea fora da novo la stesa pajina i stesi indirisi e 'l steso canpo dove scrivare la mia password --Enrico (discussioni) 09:12, 19 mar 2012 (CET)[respondi]

Ok, no ghe xe furia, anca doman o co' te ghè tenpo, grasie... --Enrico (discussioni) 09:46, 19 mar 2012 (CET)[respondi]

Prima di intrar pochi minuti fa, go visto scrito aceso efetuà Enrico so server de Wikipedia. Cossa vol dir ? Che go da riprovar a riscriver la password come che gavevo fato gieri ? --Enrico (discussioni) 09:26, 20 mar 2012 (CET)[respondi]

Va ben, bona bruscada, come te pòi vedare anca sensa presa anca doman par dire, no ghe xe furìa t'o dito... no xe dito po' che vaga a scrivare dapartuto... me bastarìa scriver qualcossa ogni tanto, spero che almanco so e version pì inportanti tipo quea inglese, fransexe, spagnola e italiana se aceda cussì sensa problemi... cque pal momento... no faso gnente... stago so sta wiki che cque me piase... --Enrico (discussioni) 10:22, 20 mar 2012 (CET)[respondi]

Ok sercarò de far cussì come te me ghe spiegà, anca doman, spero no ghe sia furia da far ste robe... --Enrico (msj) 13:24, 26 mar 2012 (CEST)[respondi]

Va ben grasie, in caso gavesse problemi te dimandarò ajuto. Te informarò co sarò drìo farlo. 'Na domanda : ma 'vendo aceso a la wiki italiana go da eser "obligà" a scriver ? So che ognun pol esar libaro de far queo che desidera. Per exenpio desso no so se ti scrivi so tute le wiki opure el fato de aver aceso a tute le wiki pol eser anca solo come "riconosimento" in più de aver sol propio profilo. Forse lezendo qua no te capiré .... fusse cussì, lasa perdar, no xe inportante. --Enrico (msj) 09:42, 27 mar 2012 (CEST)[respondi]

Perpignan e Bastia

[canbia el còdaxe]

El model de didascalia par le sità xe un fià come queo par i dischi ? --Enrico (discussioni) 11:21, 19 mar 2012 (CET)[respondi]

Go qualche dubio so la popolasion, so la wiki italiana ga un numaro su quea inglese naltro ma mi me go ispirà a un sito italian che parla de Perpignan... --Enrico (discussioni) 10:23, 20 mar 2012 (CET)[respondi]

El nome de le stasion de Bastia mi lo go lasà in fransexe sensa venetixarlo... spero che vada ben... no se pol a mio parer tradure anca i nomi dee stasion, i va lasà cussì... dime se invese go da tradurli cque in caso... grasie --Enrico (msj) 12:07, 23 mar 2012 (CET)[respondi]

No gò capìo ben sta storia del nereto soto Trasporti ne l'articolo de Bastia mi go meso un numaro in nereto co anca el sototitolo tipo Maritime ecc... ma no so sicuro che vada ben... --Enrico (msj) 11:34, 27 mar 2012 (CEST)[respondi]

Podaresito dirme se va ben come che go scrito so l'articolo de Luciano Ligabue ? Parchè Frigotoni me diseva del me modo de copiar da la wiki italiana e mostrandome che copio da la pagina de Modifica invese che quea de l'articolo da quanto che go capìo, però queo che no go capìo se bisogna meter le note nea frase inisiae che in caso forse podarìa anca cavàr opùr scrivare 'na didascalia... Grasie... --Enrico (msj) 12:07, 2 avr 2012 (CEST)[respondi]

Va ben, grasie, go capìo ma cque no savevo, go da mmetare posto adesso ? e tra i due ref go da scrivare el numaro o la frase che ghe xe sora la pagina ? --Enrico (msj) 09:29, 3 avr 2012 (CEST)[respondi]

D'ogni modo bixognarìa che nase justar anca e altre note so altri articoi scriti in pasà xontandoghe el model che me gavì spiegà... --Enrico (msj) 09:39, 3 avr 2012 (CEST)[respondi]

Andarò a giustar co' gavero tenpo però se par caso te ve' controlare qualche me articolo pasà o te capita de pasarghe, canbialo anca ti e tegnime informà se par caso te lo fè... --Enrico (msj) 09:49, 3 avr 2012 (CEST)[respondi]

Go visto, grasie, voevo anca darghe na controeada a quel articoeo, ma te ghe fato ben a modifegarlo, bel laoro, forse manca sora nea discusione el Tradoto da it ? O me sbalio ? --Enrico (msj) 11:33, 3 avr 2012 (CEST)[respondi]

Mi invese so' 'nda corejere l'articolo de Povegia e cussì go scrito Tradoto da it... --Enrico (msj) 12:04, 3 avr 2012 (CEST)[respondi]

So l'articoeo del Buçintoro go scrito [1] dopo il ref e po' l'altro e deso ghe xe 'l numaro come gà da esare, però forse bixogna ancora modifegar in Note... --Enrico (msj) 12:23, 3 avr 2012 (CEST)[respondi]

Va ben, grasie par la spiegasion un mucio ciàra, credo de aver capìo... --Enrico (msj) 09:43, 4 avr 2012 (CEST)[respondi]

Jero drìo laorare so Riva dei Sete Martiri proando a justare qualche nota, go fato la prima nota deso no capiso parchè me gabia scrito 2 a l'inisio dea frase, però me par de aver fato justo... --Enrico (msj) 09:44, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

A gavea proà a far come che te disi scrivendo references ma me vegnea fora sol che l'1 sensa e cavava via el testo, xeo giusto cussì ? Bixogna scriver solo references tra virgoete cussì, no ? --Enrico (msj) 10:45, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

Va ben, grasie, bona idea cussì almanco no se ris-cia de far un misiòto... e xe più ciàro... --Enrico (msj) 11:11, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ok, go capìo ma so la pajina nova Canali IRC se ciama me par, poso scrivare a ti o a Toni ma in DISCUSION senpre no ? Provarò ad andare a metare a posto soa Riva dei Sete Martiri la nota. --Enrico (msj) 11:51, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ok, me faresito ancora la cortesia de vardare un atimo la nota so la pajina dei Sete Martiri parchè go scrito references e xe vegnùa justa la scrita però queo xe un indiriso internet quindi go dovesto ripetarlo, come se fa in sti casi ? E' po' el numaro che dovarìa aparìr a sànca xe sparìo, ma forse no lo go meso, no rieso a capire come se mete --Enrico (msj) 12:19, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ok quea ea sistemo, e altre magari 'naltra volta co' più calma, poegana... --Enrico (msj) 12:32, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

Par queo che no me vegniva in alcun modo, cque deso go stanpà la difarensa dei do e go sotolineà queo che bexogna scrivare 'ntel testo... --Enrico (msj) 13:18, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

Riva dei Sete Martiri ok, go meso le note seguindo la formula giusta, se te voi controlare, no capiso parchè go da scrivare el me nome so quel link che me gà scrito Frigotoni, e po' scrivare el CATCHP o come se ciama... Xe pa'l Canal IRC ? --Enrico (msj) 09:50, 6 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ma parchè go visto che ti te ghevi meso la bareta avanti de scrivare quel indiriso internet ieri, te ricordito ? Però se invese basta metare el spasio, mejo... Ma quel link alora lo uso solo co' vojo intrare e scrivare ai altri e cussì digito el me nickname... Enrico ? --Enrico (msj) 10:08, 6 avr 2012 (CEST)[respondi]

Se ti va so'l link che ti me gà meso gieri, sarà mìa fadiga far cussì dove apare le do colone de l'articolo dea Riva dei Sete Martiri e nea colona de drèta e to coresion par quanto riguarda e note, dopo l'armada todesca che mi gavea scrito, te vedi che te ghe' scrito ref e po' prima de l'indiriso internet ghe xe 'na bareta e anca dopo, vanti de riscrivare ref. Magari nel caso che ghe sia un indiriso imeil ghe va anca e barete. Go capìo par el canal IRC magari andarò a fare un giro ma cque par usìre basta cavarse come co' se va fora da la wiki... --Enrico (msj) 10:30, 6 avr 2012 (CEST)[respondi]

Vardandola stanpà no se vedeva le parentesi ma parea barete cque se ti le gà mese, vol dir che ghe vòe (magari solo in quel caso o senpre?) --Enrico (msj) 10:45, 6 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grasie tante, e te lo axornaré co' ghe sarà nove robe da inparar ? Stavo vardando la pajina de Avigliana par modifegar le note ma 'ntel testo no e go trovàe, bexogna che faso co'ea camoma... se par caso te le cati ti... andando in volta par i ariticòi... --Enrico (msj) 11:36, 6 avr 2012 (CEST)[respondi]

Xe che gavevo conbinà un pastròcio cioè gavevo meso le note dove che ghe gera i colegamenti esterni invese che dove che ghe xe note adeso li go cavà però go lasà scrito ref nel punto in cui metare la nota e me xe vegnùo in roso giustamente ... --Enrico (msj) 12:27, 6 avr 2012 (CEST)[respondi]

Meso a posto su l'Aresenal, cque si savevo anca mi che no servia o almanco lo imaginavo però a mi me piase de più esteticamente... --Enrico (msj) 12:43, 6 avr 2012 (CEST)[respondi]

So drìo metar a posto e note nea pajina de Vinovo tuto justo ma ghe xe un FR che conpare in roso, varda un secondo par piaser e se ti pol dirme se go dà metarlo tra parentexi come quando meto it... spero de eserme spiegà... grasie --Enrico (msj) 10:40, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

Deso stavo corexendo la pagina de la Regata Storica, solo che xe un casin parchè ghe xe più note col steso numaro par exenpio ghe xe tre 1 o do e do 2, come se fa parchè no ghe sia ne le note 1 e 2 co' el steso testo ? --Enrico (msj) 12:07, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ok grasie, go visto la spiegasion, sercarò de modifegarlo... pì tardi... --Enrico (msj) 12:52, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

Go seguìo la formula par la nota, xe vegnìo giusto ne le note, però nel testo continua a scrivarme 2 in apice invese che scrivare 1.1. Bisognarìa scrivare a, b, c, d in apice come xe stà fato so la wiki italiana. --Enrico (msj) 15:34, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ne l'articolo de Borgaro Torinese go venetixà Altessano Inferiore ad Altesan Inferior metendo in italian tra parentexi, forse sarìe mejo el contrario ? --Enrico (msj) 16:49, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

No gavevo capìo che ghe voeva propio la scrita name nea formula che ocore scrivare ... --Enrico (msj) 22:00, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

Dixanbigue

[canbia el còdaxe]

Ciao Gato. Un cò gò visto par caxo un tò spostamento, 'ndove te spostavito Ajuto:Disambigua a Ajuto:Dixanbigua: in efeti in venèto ła pronunsa coreta xè queła de Dixanbigua. Cussita gò pensà ben te far spostar tute łe pajine al Bot (del namespace 0) che łe gaveva el modèło Disambigua, e rivedendo poi łe pajine canbiae (queste) gò visto queła de "Cross" (che ghè jera ben 3 pajine tute conpagne). Vało ben el canbio? Poi come prosedemo cò'l modèło Disambigua? Ło scansełemo? A stesa cossa vałe anca par el modèło {{Nota disambigua}} . D'ogni modo deso so drio spostare a man quełe nò ancora spostae...--Frigotoni (msg) 17:10, 28 mar 2012 (CEST)[respondi]

Ok, ałe dixanbigue ghè penso mi a spostar tuto, e a scansełar. Pà'l Benvegnù: sarìa pì beło far tuto insieme (BenvegnùIP+BenvegnùNormałe), ma se nò ghè a feto, lassa pure stare, e continuemo a dopàrar 2 modèłi difarenti.--Frigotoni (msg) 07:29, 29 mar 2012 (CEST)[respondi]
Nò'l me dexpiaxe afato, me pare de capire che i to cołori preferiti i xè "roso-xało". Ben va ben anca ło spostamento a destra de ła tabeła laterałe, anca se gaviarìa tegnùo el blu, almanco pà i caseti. PS: Vuto che provi a dimandare ajuto ad un utente de it.wiki?--Frigotoni (msg) 13:43, 29 mar 2012 (CEST)[respondi]
Come prosedemo cò'l Benvegnùo? Te despiaxaria far ti el canbio? Nò vuarìa far dani... Poi, cossa ne pensarisito se verxemo so Bugzilla na richiesta par le inportassion anca da altri projeti (oltre che da it.wiki)?--Frigotoni (msg) 17:09, 3 avr 2012 (CEST)[respondi]
Parchè metare el subst so łe pajine de discussion che nò łe gà? Me pare 'bastansa inutiłe, anca parchè cussita l'utente riseve a mail de agiornamento de ła so pajina de discussion su vec.wp inutilmente. Francamente nò nè vedo l'utiłità...--Frigotoni (msg) 15:00, 4 avr 2012 (CEST)[respondi]
Gnanca mi, infati so łe prefarense cò dixabilità l'opsion Avìseme par e-mail se i scrive su la me pagina de discussion. PS: So in IRC!--Frigotoni (msg) 15:12, 4 avr 2012 (CEST)[respondi]

Baxélega de San Piero de Castelo

[canbia el còdaxe]

Co' te ghè un secondo, podaresito vedare un atimo so l'articolo che go finìo de la Baxelega de San Piero de Castelo nei Colegamenti Esterni... la scrita CISA (fonte par la descrision del progeto paladian par la fasada) che mi go scrito tra parentexi quadre ma vardando so la wiki italiana gera scrito diverso, va ben che le do wiki no xe conpagne e xe giusto che ghe sia dee difarense, e mi go preferìo scrivarla normae... Se par caso va scrito come che gà fato lori de wiki italiana, dime... grs... --Enrico (msj) 11:00, 4 avr 2012 (CEST)[respondi]

Si infati no saveva ben come far par le lengue... vago a vedare come te ghe' fato... Visto... no par difisìe, ma cque, na roba in pì da inparàr e da francàr. --Enrico (msj) 11:43, 4 avr 2012 (CEST)[respondi]

Re:Utensa univoca/Titołi de film e fiction

[canbia el còdaxe]

Ciao, te ringrasio par l'informaxion su l'utensa univoca (gavevo un dubio su sto fato, comunque se dovesse registrarme, domandarò mejo).

Vołevo domandarte 'n'altra roba: se se inserisse 'na voxe su un film o su 'na fiction, no esistendo el titoło in veneto, el titoło deła voxe vało messo in italian opure neła lingua originałe? Ciao e grassie ancora. davide 79.1.187.66 20:39, 4 avr 2012 (CEST) P.S.: No credo comunque che vada tradoto in veneto el titoło italian. Giusto? davide 79.1.187.66 20:41, 4 avr 2012 (CEST)[respondi]

Rispondo cuà da mi, parché xe probabiłe che ła prosima volta te entrarè co 'n altro IP. Par l'utensa ugnoła: par no 'ver rogne basta no siełierse un nome xà ocupà so calche altra wiki, in sto modo tuto xe automatego. Se invese se siełie un nome xà ocupà da calche altra parte se pol fare isteso ma ghe xe tuta na prosedura. Pa'l film/fiction: che mi sapia no ghemo gnancora na convension a riguardo, però a mi me par pì giusto metar el titoło orixenałe e dopo metar i vari titołi co cui el xe conosuo inte i vari paexi so na sesion de ła voxe. Anca parché ghemo senpre da ricordarse che potensialmente sta wiki ła ga un gran basin de utenti in Braxiłe e donca parché metarlo in it e no in pt-br?--GatoSelvadego (msj) 10:50, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

O.K. Ciao e grassie par la risposta. davide 95.248.175.196 11:07, 5 avr 2012 (CEST)[respondi]

Canale IRC

[canbia el còdaxe]

GO proà a intrare, xe giusto che vegna fora scrite de conesion e po la pajina azura co a destra in alto el me nome e Status e scrito se se vòe domandare al aministrador però par unsìr dopo a go fato abandona sta pajina tornando indrìo coa fresa in alta sànca che serve de soìto par usìre dae pajine internet dei vari siti... --Enrico (msj) 10:16, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ma che programin ghe vòe ? --Enrico (msj) 12:07, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

No go miga capìo, ghe xe un modo par scriver su sta chat ? --Enrico (msj) 13:06, 7 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ma ogni tanto ghe xe qualchiduni su sta chat ? Parchè sinò no capiso la so utilità... capiso che ancùo xe pasqua... co' l'ocasion rinovo i auguri ... --Enrico (msj) 12:37, 8 avr 2012 (CEST)[respondi]

Te lo gavea domandà so'l canal IRC, ma eco la domanda che voeva farte: voevo domandarte se la voxe nova che go scrito so la chitara multicorde la va xontà so el projeto muxica, se ti podessi rispondarme grasie... --Enrico (msj) 10:51, 10 avr 2012 (CEST)[respondi]

Re: Vajo/Vajotwo

[canbia el còdaxe]

Esato. Te ghè indovinà. Xè suceso proprio queło che te me ghè descrito. Donca podì contatare el vero vecio Vajo par vedare se xè disposto a tornare da nialtri. Ciao --Vajotwo (posta) 11:58, 9 avr 2012 (CEST)[respondi]

Vedarò de fare el posibiłe. A risentirce :) --Vajotwo (posta) 14:58, 17 avr 2012 (CEST)[respondi]
Cossa te ne pare desso de i cołori de łe linguete? I me pare bastansa boni. El me bot intanto xè drio rimovare da ła categoria "Comuni italiani" tute łe pajine de i vari comuni. --Vajotwo (posta) 15:37, 17 avr 2012 (CEST)[respondi]

Novo model

[canbia el còdaxe]

Ostrega, me par parfin mejo de queo dea wiki italiana co' anca ea piantina...conplimenti... deso bexognarìa xontarlo dapartuto indove se parla de lioghi... Co' gavarò fenìo un mucio de articòi che go sotoman vedarò da aplicarlo anca mi... --Enrico (msj) 12:47, 10 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ara so la Cèxa de San Moisè so riusìo a metare el ref name soe do note conpagne... e xe vegnùi fora i numarini... --Enrico (msj) 12:26, 11 avr 2012 (CEST)[respondi]

Scusime tanto, el fato xe che credevo che fuse sbaglià andar su Query soto el to nickname e ora jero insìo anca parchè voevo metare a posto dee note... cque grasie par la risposta... --Enrico (msj) 12:41, 11 avr 2012 (CEST)[respondi]

Va ben, go capìo, spetarò un fià de più se capitarà da novo... --Enrico (msj) 12:53, 11 avr 2012 (CEST)[respondi]

A propoxito de abosi, so drìo laorare drìo la voxe so YouTube, (no so se te ghè visto) ma che credo che no riusirò mai a finire tuto, parchè vojo darghe precedensa ae mie de voxe... --Enrico (msj) 11:49, 13 avr 2012 (CEST)[respondi]

Al limite finirà qualchedun'altro o forse ła poe stare anca cussì... --Enrico (msj) 12:48, 13 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grasie pa'l to ciarimento so'l conflito de edision ... --Enrico (msj) 18:17, 14 avr 2012 (CEST)[respondi]

Podaresistu darme 'na man par piaser so ła voxe che riguarda la Topa in (Inbarcasion venesiane)... gà fato un misiòto co'e note, aea fine xe vegnìi fora tuti numaro 1... Grasie --Enrico (msj) 18:14, 15 avr 2012 (CEST)[respondi]

Gavarìa 'na proposta da far, un boton che dovarìa eser xontà se xa no ghe xe, che xe queo del zoom co' se scrive i articòi overo co' se utiłixa ła tendina in cui se scrive e dove de sołìto conpare i carateri picòłi; sarìa beo che dove se cata ła sbàra co' scrito Avansada, Carateri Speciałi e Ajuto ghe fuse anca ła funsion "Zoom" magari drento el menù Ajuto. Sa' mi gò i ociài e no poso starghe masa davanti... Penseghe ben... grasie --Enrico (msj) 10:12, 16 avr 2012 (CEST)[respondi]

Penso de aver capìo bastansa come che se uxa ref name (ghe darò ancora 'na ociàda cque) solo che in quel caso de quea voxe co' ghe xe masa nùmari conpagni vago in confuxion, el browser che deso utilixo xe Internet Explorer ma de uxo speso anca Modzilla Firefox... --Enrico (msj) 10:52, 16 avr 2012 (CEST)[respondi]

Go rixolto pa'l zoom, go proa a far CTRL + + anca so Internet Explorer e funsiona conpagno... quindi se go capìo se cogna scrivare ref name=1 e poi testo, giusto ? --Enrico (msj) 11:17, 16 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ma references soto Note va scrito ancora no ? O se ghe xe pì note co' ref name bisogna scrivare ref name 1, 2 ecc. Slargando co' CTRL + go vardà che sconpare i pulsanti de discusion e de utente, xe par queo che prima no trovava pì ła to pajina de discusion... basta rifar CTRL - go visto... --Enrico (msj) 11:47, 16 avr 2012 (CEST)[respondi]

Dirìa che so la voxe de Malamoco che me ricordo che gavea tacà mi a scrivar ma po' fenìa da altri, no poso xontar le note e no poso gnanca andar a scrivare Tradoto da in quanto l'è difarente patòco ! Le prime tre righe xe conpagne parchè le gaveva scrite mi ! Ah, go vardà co' atensio e note che te ghevi meso so Regata Storica scrivendo Crovato e me xe tuto un fià pì ciàro... --Enrico (msj) 12:33, 16 avr 2012 (CEST)[respondi]

Seto dirme par piasser, se jera stà scrite juste e note so la pajina de Avigliana ? Se te jeri stà a metarle a posto ? O se invese xele ancora da fare ? Grasie... --Enrico (msj) 10:48, 24 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ah, desmentegavo, gera da un fià de xorni che no vardavo più la pagina de discusion, xe più bea, coe funsion a dreta da strucàr in caso de dubio, e de color blu... --Enrico (msj) 10:53, 24 avr 2012 (CEST)[respondi]

Co' te ghe' un atimo te podaresi vardar ancora e note so Avigliana (parchè anca vardando ne la pagina de wiki italia so Avigliana no le cato), forse pol eser che sia stà notà co 1 e 2 in elenco e i indirisi internet. Se invese par caso te cati i numari sol testo, te prego de dirmeo che vago a meterle. Grs. --Enrico (msj) 16:49, 25 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ah eco, ben cussì alora ! --Enrico (msj) 09:32, 26 avr 2012 (CEST)[respondi]

Credo che anca par quanto riguarda la voxe so la chitara eletrica sia conpagne e note come par queo de Avigliana, donca al momento no starìa metarle, se cogna però de verifegàr... Ritiro queo che go dito... la nota la gavevo mesa, spero che vaga ben... No capiso parchè ancùo mentre scrivo qualcossa se scolega usìndo anca da la password mia... --Enrico (msj) 09:57, 26 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ok, ma te disi de far cusìta sol projeto tematico ? --Enrico (msj) 09:16, 27 avr 2012 (CEST)[respondi]

A proposito del novo model, intendo queo che se cata 'ntea pajina de Vinovo co' tanto de piantina indove se cata, xeo ativo ? Vojo dire se poe metare dae altre voxe de giografia, parchè no me sbalio, te me ghevi dito de spetare un atimo prima de aplicarlo... intanto lo dovarò un fià studiare se te me dè l'ok par poderlo tacàr so qualche altra voxe... --Enrico (msj) 12:15, 4 maj 2012 (CEST)[respondi]

Pa'l novo model disevo par esenpio de poderlo aplica ad Avijana o Bastia, no so, o se sarìa necesario aplicarlo dapartuto indove ghe xe articoi de posti giografici... Come de Ligabue, anca el Gran Torin sarìa naltro articolo massa longo, e no se par caso se pol finirlo cussì no xontando pì altro, el Liga de tanto in tanto vago 'vanti... magari el problema sarà solo queo dee note, femo che par deso vago vanti mi sensa pressa e vedo dove che rivo, in caso magari ghe podarìa eser qualchidun altro che lo fenisse, visto ch'el Projeto Venesia valo 'vanti ? --Enrico (msj) 15:33, 5 maj 2012 (CEST)[respondi]

Va ben grasie se te poi ajutarme so'l Gran Torin, però sarìa anca da decidare se 'ndare 'vanti o no ? (Ti, te me diré che tute e voxi gavarìa da esare finìe). Ma deso xelo considarà come Abossa ? --Enrico (msj) 11:50, 6 maj 2012 (CEST)[respondi]

Sotopajina

[canbia el còdaxe]

Ciao, ła pajina ła gavevo creada parché ła mia Sabionara tacava a esar un fia masa piena. Oviamante gavendo desmentegà el namespace utente ła xe gaveva creà sul posto sbajà. Se ti pol spostiła come sotpajina de Utente:Ciaurlec, se ła procedura ła xe za stada terminada, vardarò de crearla da novo, (e sta volta starò pi 'tento a ła sintaxi). Par saver, nel caxo de eror de sto xenare gavaria da usar "Scanceła suito" o "Scancełare"? Graxie.Ciaurlec (msj) 19:23, 20 avr 2012 (CEST)[respondi]

Registraxion

[canbia el còdaxe]

Ciao! Vołevo dirte che go seguìo el to' consiglio e queło de Frigotoni e el 5 de apriłe scorso me son registrà. Go visto che ghe xe un mesajo de benvegnù datà 07/04 co ła to' firma, ma credo che el sia stà inserìo in automatico da un bot quando che son passà da it.wiki a vec.wiki, anca parché non gavevo fin 'desso fato gnancora un edit da utente registrà.

Go inserìo ła voxe suła serie TV "L'ispettore Derrick" e go fato come che te me gavevi dito, cioè metendo come titoło queło originałe.

Ciao,

davide Davy1509 (msj) 17:20, 24 avr 2012 (CEST)[respondi]

Re:Benvegnù

[canbia el còdaxe]

Ciao, grassie par el mesajo de benvegnù!

Par quanto riguarda i projeti, no me so gnancora iscrito a nessun gnanca su it.wiki, anca parché un po' łe varie discusion me łe perdo. In genere, łe voxi che scrivarò riguardarà sopratuto mùxica, çinema, tełevixion e spor.

Ciao e grassie ancora. davide Davy1509 (msj) 20:21, 24 avr 2012 (CEST)[respondi]


Ciao e grassie par el mesajo. Par quanto riguarda łe discussion, come che te go xà dito, partecipo raramente (anca su it.wiki, ma riguarda un po' internet in generałe); comunque se go qualche dubio, domando.

Anca mi go tanti dubi su serte ortografie e par questo me limito a inserire voxi che no xe da "tradure".
Comunque saria beło verxare 'sti projeti e magari anca qualche portałe.
Par quel che riguarda ła voxe Amalfi, mi me son limità de anulare ła modifica che conteneva 'na bestemia (tra, ł'altro, xe ła prima volta in asołuto che utiłizavo ła funsion "anula"); par el resto, non son pratico de 'ste robe - dixemo - "tecniche", ma me son imaginà che sarià intervegnù un admin a oscurare ła modifica de l'utente. Ciao e grassie ancora. Davy1509 (msj) 13:46, 25 avr 2012 (CEST)[respondi]

Projeto:Tełevixion

[canbia el còdaxe]

Ciao e grassie par el mesagio. Go visto ła pagina del progeto: beła l'inpaginaxion! Forse 'na prima discussion podaria riguardare proprio łe convenxion sui titołi (me domandavo se fusse anca el caso de creare dei redirect co el titoło in italian dełe voxi sułe fiction che vien creà). No so anca se sia el caso de notarme al progeto (anca parché me senbra che i parteçipanti de un progeto i gapia da controłare łe voxi che vien scrite, ecc.; quindi no me son notà gnancora su nessun progeto gnanca su it.wiki). In ogni caso, parteçiparò sicuramente inserendo qualche altra voxe che go in mente de scrivere. Ciao. Davy1509 (msj) 12:29, 26 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grassie par ła risposta. Ciao. Davy1509 (msj) 18:37, 26 avr 2012 (CEST)[respondi]

Categoria:Inghiltera

[canbia el còdaxe]

Ciao! Vołevo anca dirte che ghe sarìa da unire łe categorie "Categoria:Çità de l'Inghiltera" e "Categoria:Sità de ł'Inghiltera". Ciao. Davy1509 (msj) 19:23, 26 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ciao e grassie par ła risposta: mi, come al sołito, no so pratico de 'ste robe "tecniche" (qualche volta go usà su it.wiki el template:unire; forse gera posibiłe usarlo anca qua).
Par quel che riguarda el template:geobox, savevo che 'l gera obsołeto su it.wiki; qua, però, avendoło trovà ała voxe su Coventry, go usà queło. Ghe xe qualche voxe che usa queło novo, in modo da poder 'vere un modeło de riferimento? Ciao e grassie. Davy1509 (msj) 20:20, 27 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grassie par ła risposta. Ałora, par eventuałi voxi sul Regno Unìo, continuarò intanto a doperare chel modeło łì, se l'altro no 'l funsiona. Ciao Davy1509 (msj) 23:30, 27 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grassie par el mesagio. Go visto che ti si drio inserire in modełi anca par el Regno Unìo: provarò a usarli. Ciao Davy1509 (msj) 20:27, 28 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grassie par el mesagio. De sołito i stati de cui me ocupo su WP, sia par queło che riguarda ła geografia, sia par queło che riguarda l'architetura, xe sopratuto Germania, Francia, Paesi Bassi e Regno Unìo, e ogni tanto anca Spagna e Portogało. Comunque no sta' preocuparte de fare tuti i modełi subito.
P.S.: pensavo prosimamente de fare łe voxi su Cardiff e Lubeca (su 'sta ultima cità, xe più giusto Lubeca o Łubeca? E ghe va qualche acento? E par le cità del Gałes xe mejo usare el nome inglese o queło gałese?). Ciao e bon lavoro. Davy1509 (msj) 21:34, 28 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grassie par la risposta. Comunque, fa' pure con calma: ghe xe tempo, anca parché no metarò a fare subito le voxi (magari se podarà sostituire tramite bot i template obsołeti). Par quel che riguarda Lubeca, anca mi digo "Lubec(c)a", essendo la "l" inisiałe. Ciao. Davy1509 (msj) 21:52, 28 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ciao e grassie par el mesagio. Go visto che te geri drio inserire i modełi.
Par quanto riguarda la "l", a Vicensa se ła magnemo regołarmente tra łe vocałi, mentre in qualche comune deła provincia (tipo Montecio) i ła pronuncia.
Quindi, su Lubec(c)a, te dirissi de inserirla come "Lubeca".
Go anca un dubio anche se inserire ła voxe su Cardiff come "Cardiff (Gałes)", visto ghe xe anca dełe sità dei Stati Uniti e del Canada che se ciama cusì (v. it:Cardiff (disambigua) e en:Cardiff (disambiguation)), o semplicemente come "Cardiff", considerandoło cioè come significato prevałente. Anca par queło che riguarda Rotterdam, ghe sarìa Rotterdam (New York), ma forse par ła cità dei Paesi Bassi, basta metere "Rotterdam". Cosa dixito?
Ciao. Davy1509 (msj) 20:04, 30 avr 2012 (CEST)[respondi]

Grassie par ła risposta. Ałora, se eventualmente inserirò łe voxi su Cardiff e Rotterdam, farò cussì.
Par quel che riguarda la "l", a Vicensa dixemo "fradeło", "połenta", ecc., ma tipo a Montecio Majore e anca, me senbra a Mało, i dixe "fradelo", "polenta", ecc. ('sto tipo de pronuncia conferisse ai parlanti de chełe locałità łì 'na carateristica cantiłena che manca a Vicensa). Dixemo però "elle" e non "ełe" e, par quel che riguarda, "la", "lo", a volte se magnemo la "elle", altre no (dipende vissin a che letere che i se tróva). Ciao. Davy1509 (msj) 20:31, 30 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ciao. Ła pronuncia xe + o meno "fradei", ma credo che 'sta sorta de "ł", ła se sente. E quindi, no so se sia più coreto scrivere "fradełi" o "fradei", ma forse dipendarà dałe convension.
Par quel che riguarda, la "elle" inissiałe, de sołito ła se pronuncia. Mi digo: "Londra", "Legnano", "Legnago", "Lubeca", "lengua" (parte anatomica), "lingua" (idioma), ecc.
Anca su ła "c", mi digo normalmente "cità", "cinema", ma forse xe 'na pronuncia moderna, parché go sentìò anca dire "sità" e "sinema" (ało steso modo digo normalmente "giorno", "orologio", ansiché "jorno" o "xorno" e "orolojo", come che go anca sentìo dire, ma forse anca in 'sto caso ła xe 'na pronuncia influensà da l'italian).
Infine, sui vari comuni: par esenpio, a Cianpo i parla quasi come i veronesi, mentre a Cołogna Veneta go sentìo che i parla + o - come nojaltri. Ciao Davy1509 (msj) 20:51, 30 avr 2012 (CEST)[respondi]

Ajuto, me so sbalià ! De sta nova voxe jero 'ndà a scrivere ea discusion, però eroneamente go scrito tradoto da it Burchiello (ma sensa scrivarghe tra parentexi (imbarcazione) come che gera scrito so ea voxe italiana), deso go proà andare a vedare se par caxo me lo gheva ciapà isteso e invese go visto che meteva burchiello nota dixanbigua... ghe xeo un modo par scrivare justa sta discusion ? Forse no lo poso fare mi ma ti... --Enrico (msj) 09:45, 27 avr 2012 (CEST)[respondi]

Toendo spunto un fià da la wiki italiana a go meso a posto e note so "Bissona"! --Enrico (msj) 15:45, 1 maj 2012 (CEST)[respondi]

Proa ancora a darghe 'na 'ociada, go coreto 'na roba... ah, go sistemà e spostà la voxe del burcelo scrivendo come che te me ghevi sugerìo... --Enrico (msj) 09:41, 2 maj 2012 (CEST)[respondi]

So 'ndà a far più bea ea pajina dei Radiofiera, xontando qualche foto, secondo mi se podarìa cavarghe l'aviso ceh la pajina no jera stà formatà... --Enrico (msj) 10:50, 2 maj 2012 (CEST)[respondi]

So riusìo a vedare ea nota, parchè jera in blu so'l testo e ora go visto che calcosa no 'ndava, si ok vago a metare in graseto Radiofiera. --Enrico (msj) 12:03, 2 maj 2012 (CEST)[respondi]

Sarà un caxin xontarghe e note a la fin de la voxe so Ligabue, visto che sarà un caxin anca riusirlo a finir manco che qualchiduni me daghe na man --Enrico (msj) 09:52, 3 maj 2012 (CEST)[respondi]

Re: Autorevixor o Contributor?

[canbia el còdaxe]

Ciao, te ghè fato ben a spostare quel'utente inte'l grupo de i autorevisor in efeti a łu ad exenpio nò'l ghè serve ła funsion de unreviewedpages, ma soło queła de autoreview. A questo punto podemo pensare de spostare a ocio i utenti foresti che i tira indrìo i vandałismi.--Frigotoni (msg) 17:23, 30 avr 2012 (CEST)[respondi]

Gato, gò spostà calche utente (quełi che conoso de pì e quełi pì ativi inte'l CW patrolling) al grupo dei revixori, cussita quando i tira indrìo i vandałismi nò dovarìa esarghe modifighe pendenti; xonta pure anca ti calche altro utente che magari nò gò meso o quando i pasa par de qua, tanto par un flag cussi mixero... PS: Scuxame pà ła risposta tardiva de prima, ma gò proprio poco tenpo in sti xorni causa studi in corso...--Frigotoni (msg) 21:29, 30 avr 2012 (CEST)[respondi]
El FlaggedRevs nò 'l xè incluxo inte nissun grupo parchè 'l xè n'estension a parte e nò 'l ghè xè su tute łe Wiki, ragion par cui el flag de editor e de autorevisor i xè na roba locałe. I Global Bot nò i gà quindi el flag de autoreview e sarìa mejo nò metarli dentro a uno de sti grupi parchè łe modifighe de i Bot łe 'ndaria controlae senpre manualmente (ex: sto Bot qui)--Frigotoni (msg) 21:30, 1 maj 2012 (CEST)[respondi]
Ma ti me te ghè linka i priviłegi del grupo de i Bot nò de i Global Bot. I Global Bot nò ło gà come parmeso (vedi qua). E IMHO xè mejo nò darghe sto dirito. --Frigotoni (msg) 14:18, 2 maj 2012 (CEST)[respondi]

Go' apena visto la pajina de Antonello Venditti che no gavea visto, secondo ti xe un abosso o vala ben ? Voevo saverlo, parchè so drìo scrivare la pajina de Eros Ramazzotti che xe xa pì longheta però so drìo ciapar un fià spunto da un sito che conta dea so storia e biografia. El problema che go co' scrivo cussì xe che no so mai quando darghe nome, (quando far un novo titolo) e quindi un novo paragrafo in sti casi. Dime se ti capissi cossa che intendo... me spiegarò mejo in caso... --Enrico (msj) 16:38, 6 maj 2012 (CEST)[respondi]

Vardando ła pajina che go creà de Eros Ramazzotti, ti pol dirme par piasser se podarìa andar ben ? Manca da far l'ełenco queło che ghe vołe dei dischi e forse da xontàr qualcossa soi ultimi ani, grassie... --Enrico (msj) 09:53, 7 maj 2012 (CEST)[respondi]

Pa'l Gran Torin capisso, te ghe' rason, 'ndarò 'vanti... ma no capisso par Eros Ramazzotti go da scrivare wiki it ecc anca se lo go ciapà da un sito el testo ? Alora se el ga da eser formatà cofà so la wiki italiana, scrivarò scursando un fià tuto e strenxendo scrivendo solo che e robe inportanti cque scanseando ben o mal queo che par desso go scrito e riscrivendolo un fià come testo de wiki. --Enrico (msj) 09:25, 8 maj 2012 (CEST)[respondi]

Si lo so che 'ndava ben come ghevo scrito, però jero mi che no jero bon fare i paragrafi eora go preferìo scrivare come soito però a difarensa de altre olte no scrivo tuto conpagno saltando qua e là per scurtàr 'na s-cianta. Si va ben, cavarò quel giudisio... --Enrico (msj) 10:40, 9 maj 2012 (CEST)[respondi]

Te digo solo che fra un po' co' gavarò finìo de scrivare la discografia e queo che manca ancora de Eros Ramazzotti, gavarò bexogno de 'na man par e note che xe on mucio, grasie. --Enrico (msj) 11:17, 14 maj 2012 (CEST)[respondi]

Te gaveresi raxon, ghe gaveva pensà, lo farò par i prosimi articoi... cque poso tacare a metarghene qualchiduna e vedo se go problemi... in caso domandarò ajuto poi... --Enrico (msj) 09:23, 15 maj 2012 (CEST)[respondi]

Go un dubio de tradusion, promotor come xe che se traduxe al feminìe che sarìa promotrice in italian ma in veneto cossa xeo promotora come anca organixador o organixator, organixadora (organixatora) o organixatrice ? --Enrico (msj) 11:44, 15 maj 2012 (CEST)[respondi]

Parkè cque go visto qualchiduni che spagnołiza un fià co' scrive in veneto ! D'ogni modo mi a so stà pì fedełe a l'itałian, anca parchè se non altro sarìa solo in veneto da alcune bande che se dirìa magari cussì ma non certo in venesian... --Enrico (msj) 09:21, 16 maj 2012 (CEST)[respondi]

No savarìa co' precision, so solo che lezendo calche vose 'na volta gavea visto qualche paròea un fià pì visina al spagnolo che al veneto --Enrico (msj) 12:58, 16 maj 2012 (CEST)[respondi]

Si si so de chea xente e chel logo, go visto dei video un mucio interesanti. L'articolo de Eros xe finìo, co' gavarò più tenpo, vardarò par le note... --Enrico (msj) 09:23, 17 maj 2012 (CEST)[respondi]

Ne l'articolo de Ramazzotti, ghe xe un picolo paragrafo so le onoreficense, e ghe sarìa un modèo da zontàre, no se xe conpagno a queo italian, no credo e quindi lo go scrito normàe... --Enrico (msj) 09:47, 21 maj 2012 (CEST)[respondi]

Xe mejo e forse pì necesario andare a metare e note, mi credo e quindi vedarò de scomissiare chel laoro ! --Enrico (msj) 09:13, 22 maj 2012 (CEST)[respondi]

Par piasser, ti podaressi darme 'na man par la prima nota de l'articolo de Ramasoti ? Parchè oltretuto no la riesso a catarla so'l testo in itałian. Grasie. --Enrico (msj) 09:29, 22 maj 2012 (CEST)[respondi]

Ciao Gato! Xero drio chiedarme se xera mejo dopàrare utenti bot o flood flag. Ti cosa uxarissito? El flag vułevo uxarlo cussita: scansełare tute łe pajine de łe date (soło redirect) che nò łe punta a nissuna pajina, creae dal Bot de L.V. (ex: 1 de marzo/1 de marzso evc.) anca parchè se dixe 1 de marso e no 1 marso (ghe xè anca quełe pajine), ansi ancora mejo sarìa 1° de marso, ma queło se trata de spostare łe pajine. Poi pensavo de protexare tute łe pajine de łe elesion vecie (dato che łe xè archiviae e nò łe gà da essar tocàe). Caxo mai sto laoro o fasso insieme a Vajotwo. Pà ła pajina del Flood, so drio crearla, quindi penso che podarissimo metare là e richieste (o come ło uxemo).--Frigotoni (msg) 13:55, 7 maj 2012 (CEST)[respondi]

Dirìa de 'verè ✔ Fato
tuto. Gò inserìo anca ła sezion pà łe richieste; se te ghè da far sistemasion o fix vari, fa pure. Caxo mai inte i prosimi xorni inserirò ła me richiesta. Fame savère.--Frigotoni (msg) 16:54, 9 maj 2012 (CEST)[respondi]

Re:Toshiro Mifune

[canbia el còdaxe]

Ciao e grassie par el mesagio!

Par quel che riguarda, i segni diacritici che indica łe vocałi lunghe del giaponexe, go visto anca mi che su it.wiki a volte łi usa e a volte no (par es. no 'l vien usà in it:Shoya Tomizawa, ma forse sarìa da spostare ła voxe).
Mi sarìa abastansa pignoło su l'uso dei segni diacritici, e quindi secondo mi i 'ndarìa usà senpre (almanco nełe trasliteraxion del giaponexe o nełe lingue che usa el ciriłico sicuramente sì). So che su it.wiki i vien usà invexe soło raramente par łe lingue de l'India.
Suła tastiera, credo anca mi che no 'l ghe sia ła posibiłità de digitare el segno diacritico usà par Mifune (sui carateri de Word, me pare invexe de sì). Comunque, credo che basta fare copia/incoła del titoło deła voxe dałe altre wiki e dopo creare anca el rimando par façiłitare ła riçerca.
Comunque, no so quante voxi che gavemo su vec.wiki de giaponexi, e quindi se podarà decidere 'ndando 'vanti.

Par quel che riguarda invexe el redirect italiana che te ghe scancełà, se 'desso el modeło funsiona ło steso, va ben cusì (anca se forse el podeva eser utiłe ło stesso: ghe gera anca altri do wikilink, che comunque vado a sistemare).
Pitosto, senpre par quel che riguarda el tmp:bio se meto "atore" o "atrice" invexe de "ator", funsioneło ło steso?

Ciao. Davy1509 (msj) 12:32, 14 maj 2012 (CEST)[respondi]

P.S.: Senpre par quel che riguarda el tema "spostamenti" e "atori", credo che ghe sarì da canbiare el titoło ała voxe ator (spetacoło), che xe el corispondente de it:Attore cinematografico (forse come "ator(e) çinematografico" o "ator(e) çinematografego", ecc.: no savarì quałe che podarì esere l'ortografia più coreta), anca parché el titoło "ator (spetacoło)" sarìa corispondente a "ator" in generałe. Grasie. Ciao. Davy1509 (msj) 14:15, 14 maj 2012 (CEST)[respondi]

P.S. 2: Par quel che riguarda invexe i rimandi ałe voxi sułe naxion, credo che podaria esere utiłe creare el redirect "statunitense" a "Stati Unii de ła Mèrica". Ciao Davy1509 (msj) 14:23, 14 maj 2012 (CEST)[respondi]


Ciao e grasie par la risposta.
In efeti anca a mi me par de 'ver leto su it.wiki riguardo łe trasliteraxion dal giaponexe che nel titoło no 'ndarìa indicà łe vocałi lunghe, mentre dopo i ło fa o no i ło fa. Secondo mi - come che te go dito - sarìa più coreto indicarle (dopo basta xontare el redirect), come che i fa su varie wiki straniere (tipo de.wiki).

Par quel che riguarda "statunitense", me riferivo al tmp:bio, ma forse el redirect se podorìa crearlo comunque.

Ciao, Davy1509 (msj) 18:13, 15 maj 2012 (CEST)[respondi]

P.S.: Se se unise łe do voxi "ator" e "ator (spetacoło)", dopo no ghe sarà mia dei problemi con i interwiki? Ciao. Davy1509 (msj) 18:23, 15 maj 2012 (CEST)[respondi]

O.K. grasie par ła risposta. Ciao, Davy1509 (msj) 21:01, 15 maj 2012 (CEST)[respondi]

Céxa de San Giuseppe de Castelo

[canbia el còdaxe]

Mi go scrito come qua par el titolo de sta voxe, però forse sarìa più giusto "Céxa de Sant'Isepo de Castelo" o più senplicemente "Céxa de Sant'Isepo?" Dime queo che te pensi cussì casomai canbio e sposto el titolo... grasie --Enrico (msj) 09:53, 17 maj 2012 (CEST)[respondi]

Sarà la mia prefarensa, ma segondo mi sarìa megio lassar cussì Sant'Isepo ecc (come gavevo scrito anca Canpo Santa Maria Formosa) con la s (più venesiana) invese che la x (più veneta). --Enrico (msj) 09:21, 18 maj 2012 (CEST)[respondi]

Dime se pòe andare ben cussì, Céxa de Sant'Isepo de Casteło, go scrito ła s come te gavevo antisipà parchè ma par più venesian (anca se par dir me ricordo de aver scrito Saca Fixoła invese che Saca Fisoła). --Enrico (msj) 11:59, 18 maj 2012 (CEST)[respondi]

So 'ncora indecixo so la scritura da seliere so sto articoeo, Un titolo se pol spostàr pì de 'na volta ? Solo quando sarà scrito podarò xontarlo so'l Projeto de Venesia. --Enrico (msj) 09:30, 21 maj 2012 (CEST)[respondi]

Go' tacà a scrivare sta voxe ciapando spunto da la voxe inglexe anca se ghe xe termini tecnici che no so stà bon da tradure e che par deso go lasà... la mia intension ala fin aarìa de scrivare e speçie de radici... --Enrico (msj) 11:04, 22 maj 2012 (CEST)[respondi]

De fati go proà a salatar anca se go lasà un spasio indove ghe jera un termine... d'ogni modo andarò vanti isteso. Sora dea voxe in inglexe ghe xera 'na nota de un libro inglexe, ti pensi che poso lassarla e no scrivarla parchè magari esendo inglexe no intaresa, o la scrivo isteso co'a tradusion del titoeo del libro ? --Enrico (msj) 09:09, 23 maj 2012 (CEST)[respondi]

Segondo ti, se scrivesi par dir parassita "magnapégoła" o "magnapàn" se capirìa ? O mejo restare conpagni a l'italian, ste do paròe fa senpre parte del "galepin" e me par un fia stranbe... --Enrico (msj) 09:30, 24 maj 2012 (CEST)[respondi]

Beh si quel caso lì de cargar va ben... anca se magari se uxa isteso caricar in tuti i casi... ghe xe anca par exenpio la parola salvaneła che so'l galepin traduxe cofà rifugio e de recèto dixe a sànca ricovero però po' andando a vedare la trdusion dixe anca rifugio... pol darse che so qualche voxe pasà mi gabia scrito dee paroe seguìndo massa el galepin... 'ndarò a controłare, soratuto magari i primi ariticòi scriti... no te gheva ringrasià pa'la nota che te ghevi xontà che revarda el raìcio, a propoxito xe mejo scrivare radìcio o radicio ? --Enrico (msj) 10:35, 24 maj 2012 (CEST)[respondi]

Mi par caricar intendevo, te sè co' un voe parlare in veneto itaianixando ? E ghe n'è tanti che lo fa, parlando... revardo a salvanela bexognarà che vaga a corexer alora i articoi indove ghe jera scrito rifugio e mi go meso non partuto ma in qualche banda, a go scrito cussìta, salvaneła o recèto. 'Ncora, 'na roba, cossa saresseła ła briscoła exatamente ? --Enrico (msj) 12:45, 24 maj 2012 (CEST)[respondi]

Lo go visto el termine "Salvaneła" so'l Boerio, da Google xe consultabiłe, sarìa intaresante stanparseo ma no se podarà... --Enrico (msj) 12:58, 24 maj 2012 (CEST)[respondi]

Go coreto quei do articoi, nea voxe so' ea ciexa de San Geremia, mi gavea scrito salvaneła ma metendo in itałian tra parentexi rifugio a demostrar che no jero sicuro che fusse justo... però la tersa vose che te ghè tacà no ła go scrita mi, ma se te voi, vago a justarla... Rivardo al Boerio proarò a descargàr in PDF la version che se cata so Google... Ghe xe anca chel'altro sito dizsionario.org/dizs_ven.pdf (ma paròe cofà salvanea e recèto no te le cati... 'Ndando deso vanti go trovà naltra paroea dove go scrito pronuncià invesse che proferìo (proferìr) come che me consejava el galepin... --Enrico (msj) 09:13, 25 maj 2012 (CEST)[respondi]

Grasie, ma donca se te me me dovessi dare un consejo, co' go tradure qualcossa sarìa de no starghe dar tanto bado al galepin, ma pìtosto andare a vedare staltri, che tra l'altro conosso tute ste pajine siti tacà in risorse. Però so google books te pòi solo che vardare credo (forse descargàr in PDF), ma me dà l'idea che i te voja vendare el dissionario, xea 'na me idea ? Mi go un disionario Veneziano-Italiano de Eugenio Vittoria (riełaborà da ła version orixinal del 1876) indove però łe parołe xe scrite soło che dal venesian a l'itałian e'l ris-cio de uxarlo xe che tante paròłe sia sparìe e altre magari un fià canbiàe... però bon magari par risolver qualche dubio. --Enrico (msj) 11:35, 25 maj 2012 (CEST)[respondi]

Te ricordito chea voxe che gheva fato in pasà so Stupinigi ? Podaressito dirme se ghe vòe un model cofà te lo ghevi doparà par Vinovo ? D'ogni modo te vedarè che'l xe a posto a go modifegà xontando dei cołegamenti e xontando ła nota che ghe jera voevo domandarte, segondo ti Villastellone se podarìa venetixar come Viłastełon opur Viłastełone come gavevo scrito mi, grasie... --Enrico (msj) 14:45, 26 maj 2012 (CEST)[respondi]

Ancùo me riposarò dal scriver, xe el mio conpleano ! --Enrico (msj) 09:11, 28 maj 2012 (CEST)[respondi]

Va ben, grasie pa'i auguri intanto, cque se pòe farlo sensa pressa, vojo 'ndare 'vanti qualche voxe... xontare e note da ramassotti... e fenir chel benedeto ligabue... Ah, naltra roba, co' la farò podarò ciapàr spunto da chea italiana ? --Enrico (msj) 09:36, 29 maj 2012 (CEST)[respondi]

Va ben, vedarò ccossa scrivare co' tacarò de far sta voxe... --Enrico (msj) 09:23, 30 maj 2012 (CEST)[respondi]

No go capìo parchè pa'ea nova voxe che go creà xe stà tacà un dubio de ensiclopedisità, visto che so chea italiana sto dubio no ghe xe... --Enrico (msj) 10:45, 30 maj 2012 (CEST)[respondi]

Va ben, ma eora, cossa fasso lo lasso in sospeso, o vago 'vanti a scrivarlo ? --Enrico (msj) 11:20, 31 maj 2012 (CEST)[respondi]

Co' te disi pì ristreti, ti te riferissi ai criteri ? --Enrico (msj) 11:45, 31 maj 2012 (CEST)[respondi]

E invesse quanti xełi ? --Enrico (msj) 12:36, 31 maj 2012 (CEST)[respondi]

Modèl idrografia

[canbia el còdaxe]

Otimo risultà, "turquoise", co ła scrita in nero me par un bon compromeso tra ła fasiłità de łetura (soło che el "navy" co ła scrita bianca jera mejo) e 'na resa grafica che no sia masa ciasoxa. Me piaxaria provar a butar xo l'aboxo de un par de voxe, zusto par definir 'na scałeta de argomenti par ła voxe tipo. Provaria co do voxe zà fate, Mar de Bering e Golfo del Carnaro, łe xe rełativamente curte su tute łe ensiclopedie (digitałi e cartacee), e łe crea pochi problemi de łengoa. Ciaurlec (msj) 17:32, 25 maj 2012 (CEST)[respondi]

Grazie mille!!!

[canbia el còdaxe]

Io, però, ci capisco poco del linguaggio tecnico che usi. Devo ammettere che so ben poco rispetto a te.

Ti chiedo una cosa, però: se riuscissi a mettere in atto il tuo prezioso aiuto, il primo template film che io ho usato per Don Camél, dal colore verdino chiaro, che fine farà?

Rei Momo sulla Wiki EML

212.171.178.131 23:13, 30 maj 2012 (CEST)[respondi]

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Discusion_Utensa:GatoSelvadego/Cuarta&oldid=538615"