Salta al contegnùo

Discusion:Magnificat

Contenuti de pajine no soportà in altre łéngue.
Da Wikipedia, l'ençiclopedia libara.

So sta voxe, che go scrito mi, go meso "cantego" (in roso da fare) ala veneta el sona ben parò non ghe xe 'ntei dixionari o traduturi on-line la parola in italian "cantico". Ghe xe el "Cantico delle creature", i tre cantici de la Divina comedia ecc. Secondo vojaltri che parola sia mejo scrivere? --Meppolo (msj) 21:56, 17 zen 2018 (CET)[respondi]

Go visto che so vec.source se cata Cantico. Donca sicome che in lengua ghe xe sia ƚa dexinensa -ico, pì venesiana/colta, che cueƚa -ego, pì de teraferma/popoƚare, dirìa che "cantego" va ben.--GatoSelvadego (msj) 19:52, 23 zen 2018 (CET)[respondi]
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Discusion:Magnificat&oldid=582784"