Discusion:Joani Batista
Inpostasion de letura
Ciao @Fierodelveneto]
e altri sta voxe la xe scriita in "gvu". El titolo de pi variansa vèneto forse el xè "Joani Batista" anca pa lineare co "Joani apòstoło" sa dixio?--Meppolo (msj) 21:15, 15 maj 2020 (CEST)
- @Meppolo]
Eh sì... "Zuane" no ło go njianca mai sentio par dirghe a "Giovanni" --ꜰɪᴇʀᴏᴅᴇʟᴠᴇɴᴇᴛᴏ (Scrivame) - (Projeti) - (Statìsteghe) 22:21, 15 maj 2020 (CEST)
ca sposto in "Joani Batista"? Ciao.--Meppolo (msj) 22:23, 15 maj 2020 (CEST)
- @Meppolo]
Sì --ꜰɪᴇʀᴏᴅᴇʟᴠᴇɴᴇᴛᴏ (Scrivame) - (Projeti) - (Statìsteghe) 22:27, 15 maj 2020 (CEST)
- So d'acordo par spostar, ma ricordo che tuti i nomi i ga un mucio de varianse de scritura. Cuà a Venesia la grafia clasica (nizioleti) prevede "Giovanni", ma in vulgata se dixe anca "Xani" o sevente altre grafie "Zani", varda it:Chiesa di San Zan Degolà o sta foto [1] e it:Chiesa di San Giovanni Nuovo. Ti podaresi far incipit de el tipo "San Joani Batista<ref>cognosuo anca cofà San Zuane o San Xani </ref>", xontandoghe 'na nota (basta inserir el testo intra ref-ref, ti trovi sto comando un poco pì in baso soto "Còdaxi")? Grasie. --Ciaurlec (msj) 23:20, 15 maj 2020 (CEST)