Difarense intrà łe version de "Modeło:Avixo de Problemi tradusion/man"
[Revixion njiancora controłà] | [Revixion njiancora controłà] |
Pàxena creà con '<noinclude>{{T|tałiana}}</noinclude> Template per segnalare che una voce è stata solo parzialmente tradotta in italiano. Va posto in cima alla ...' |
pNessun oggetto della modifica |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<noinclude>{{T|tałiana}}</noinclude> |
<noinclude>{{T|tałiana}}</noinclude> |
||
Template per segnalare che una voce è stata solo parzialmente [[Aiuto:Come tradurre una voce|tradotta]] in |
Template per segnalare che una voce è stata solo parzialmente [[Aiuto:Come tradurre una voce|tradotta]] in veneto. Va posto in cima alla voce (o sezione). |
||
Il template richiede un parametro principale: |
Il template richiede un parametro principale: |
||
*'''lingua=''' l'indicazione della [[Lingua (idioma)|Lingua]] da cui deve essere terminata la traduzione. <span style="color:red;">'''ATTENZIONE:'''</span> il termine "sottinteso" è la parola ''lingua'' pertanto va inserita come "spagnol'''a'''", "tedesc'''a'''", e '''NON''' come "spagnol'''o'''", "tedesc'''o'''", ecc.<br/>Per voci in |
*'''lingua=''' l'indicazione della [[Lingua (idioma)|Lingua]] da cui deve essere terminata la traduzione. <span style="color:red;">'''ATTENZIONE:'''</span> il termine "sottinteso" è la parola ''lingua'' pertanto va inserita come "spagnol'''a'''", "tedesc'''a'''", e '''NON''' come "spagnol'''o'''", "tedesc'''o'''", ecc.<br/>Per voci in veneto maccheronico (es. create con traduttore automatico) si può utilizzare la lingua "babelfish" |
||
Gli altre due parametri sono opzionali, anche se fortemente raccomandati: |
Gli altre due parametri sono opzionali, anche se fortemente raccomandati: |
Version de le 20:51, 19 ago 2009
Template per segnalare che una voce è stata solo parzialmente tradotta in veneto. Va posto in cima alla voce (o sezione).
Il template richiede un parametro principale:
- lingua= l'indicazione della Lingua da cui deve essere terminata la traduzione. ATTENZIONE: il termine "sottinteso" è la parola lingua pertanto va inserita come "spagnola", "tedesca", e NON come "spagnolo", "tedesco", ecc.
Per voci in veneto maccheronico (es. create con traduttore automatico) si può utilizzare la lingua "babelfish"
Gli altre due parametri sono opzionali, anche se fortemente raccomandati:
- argomento= argomento generale in cui la voce rientra (es. storia, geografia...)
- data= data in cui la traduzione è stata iniziata, in formato mese anno (es. agosto 2008)
Esempio di inserimento:
- {{T|lingua=xxx|argomento=xxx|data=mese anno}}
L'ordine di questi tre parametri nella sintassi è indifferente agli effetti del funzionamento del template.
In alternativa si possono omettere le etichette, inserendo direttamente i valori dei parametri, ma in questo caso l'ordine va rispettato:
- {{T|lingua|argomento|mese anno}}
NB. Sia la lingua che l'argomento vanno sempre indicati tutti in minuscolo, così come il nome del mese che va anche separato dall'anno da uno spazio.
Categorie
Il template inserisce automaticamente la voce nelle opportune sottocategorie della Categoria:Da tradurre, suddivise per lingua, argomento e data. Ci sono sottocategorie apposite anche per i casi di parametri assenti o non riconosciuti.
Voci correlate
- Wikipedia:Traduzioni
- Aiuto:Come tradurre una voce
{{Tradotto da}}