Discusion Utensa:MerlLinkBot
Inpostasion de letura
Please help my bot to write in vec
[canbia el còdaxe]Can you help me tranlating the edit summaries of my bot for vecwiki?
- en
- bot=Bot:
- summary_replace_deadlink=replacing dead link {0} with {1}
- summary_update_deadlink=repairing dead link {0}
- summary_replace_outdated=replacing outdated link {0} with {1}
- summary_update_outdaded=repairing outdated link {0}
- de
- bot=Bot:
- summary_replace_deadlink=Ersetze defekten Weblink {0} durch {1}
- summary_update_deadlink=Repariere defekten Weblink {0}
- summary_replace_outdated=Ersetze veralteten Weblink {0} durch {1}
- summary_update_outdated=Repariere veralteten Weblink {0}
- "replace" is used if the domain has changed, "update" if the domain stays the same
- "outdated" is used if the url is still available but will be switched off soon, "deadlink" if the url is already unreachable.
- {0} and {1} are placeholders for the domain name(s)
Merlissimo 12:30, 9 nov 2010 (CET)
- vec
- bot=Bot:
- summary_replace_deadlink=Canbio link malfunsionante {0} co {1}
- summary_update_deadlink=Sistemo link malfunsionante {0}
- summary_replace_outdated=Canbio link prosimo a ła scadensa {0} co {1}
- summary_update_outdated=Sistemo link prosimo a ła scadensa {0}
- @Vajotwo: Thanks. Merlissimo 23:03, 9 nov 2010 (CET)