Discusion:Vladivostoc
Inpostasion de letura
Titolo
[canbia el còdaxe]Ciao a tuti! Visto che el nome el xe in ruso e che no existe un nome in italian e quindi gnanca in vèneto, no sarìa mejo uxare la trasliterasion sientìfega Vladivostok come in tuti i wikilink e come che se ga fato par es. nela voxe Soči? Anca parché, secondo la traslitarasion sientifega uxà in altre voxi, la "c" se lexarìa /ts/ e no /k/.
Coxa dixìo? Ciao --Davy1509 (msj) 14:24, 8 mar 2019 (CET)
- Ani indrìo a ghevo verto na discusion so'l projeto giografia su cosa far in sti caxi... co no ghemo un nòme vèneto co tanto de fonte xe da tegner el nòme orixenal, o xe lesito venetixar come che se fa parlando? No jerimo rivai a na decixion me par. Fursi na bona solusion sarìa nòme orixenal, ma crear el rimando da la version venetixà. Cogna però discutarghine so'l projeto.--GatoSelvadego (msj) 21:41, 12 mar 2019 (CET)
- O.K. Grasie par la risposta (la go vista solo dèso). In 'sto caxo, mi sarì par canbiare el titolo in "Vladivostok" (anche par el discorso de la "c", che pole èsere leta sbaglià). Ciao --Davy1509 (msj) 12:07, 27 avr 2019 (CEST)
- Par mi, par el momento, saria mejo ƚasar ƚa voxe cusita e ƚimitarse a metar un rimando. Anca se saria 'na bona roba, semo bastansa ƚontani da rivar a 'na convension de scritura in xeneral, e tanto pexo par i exonimi. --87.8.161.204 18:13, 27 avr 2019 (CEST).Ciaurlec (msj) 18:15, 27 avr 2019 (CEST)
- Ciao e grasie par el to intevento! El rimando el ghe xe xà. E forse proprio parché no gavemo ancora dele convesion, sarìa forse mejo in sto caxo lasare 'na trasliterasion che xe sicuramente corèta (e che xe doparà in tuti i wikilink), ansiché 'vère 'na ortografia che no xe atestà. Ciao --Davy1509 (msj) 20:35, 27 avr 2019 (CEST)