Jump to content

Difarense intrà łe version de "Utensa:Paolodecorsa"

Nisun ojeto de cànbio
Ciao, so Paolodecorsa, me ciamo Paolo, so de Padoa e so sempre de corsa, spesso fora de Padoa. Tra e altre robe Go reaixà el portae [http://www.padovasiti.it/ padovasiti.it] che al prima possibiłe sarà tradoto anca in venetoe. Me piaxaria creare na discussion sui proverbi Padovani e veneti, parché go paura che serti modi de dire che merita de essare salvai i vaga persi se no femo qualcosa.
 
Drento i proverbi dei nostri noni, ghe xe tanta sajessa che va ben anca par i giorni nostri. Ringrasio tuti quei che vorà rispondarme e dirme cosa che i ghe ne pensa. Si, eoło so, che ghe xe xa ea voxe [http://vec.wikipedia.org/wiki/Proverbi_v%C3%A8neti proverbi], ma voria che fosse dito de che xona che i xe.
 
Scrivo quà su vec.wikipedia.org parché penso che sia justo dire che semo veneti. Essar veneto par mi vołe dir anca, essarche so padoan, parché el Veneto no xe un concetto astrato, ma xe na tera fata de xente, che co parla, ła se capise, ła xe fata de padoani, venesiani, veronexi e de tuti staltri che vołì xontarghe, che pì che semo mejo xe.
 
Lè el canpaniłismo ła nostra rovina, ma se no raforsemo ła nostra identità e queła dei altri paesi veneti, el venetoVeneto restarà soło na paroła. Elche modose pardixemo faretra questonoaltri. xeUna primadełe derobe tutoda far, xe ciamare e sità col so nome, anca quełe foreste, a meno chese nol siaxe inpronunsiabiłe e inso sto caxo, se no ło femo i capirà.
 
 
El me primo projeto xe queoqueło dei proverbi dei paexi veneti, ecome ampliamento a ła voxe dei proverbi, che ghe xe xà, quindi go scumisiàscomisià da quełi del mio, che xe Padoa:
 
* Proverbi de Padoa: [[Projeto:Proverbi]]
110

contribusion

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/wiki/Speçałe:DiffMobile/124419"