Difarense intrà łe version de "Vojna i mir"

Da Wikipedia, l'ençiclopedia libara.
[Version verifegà][version che speta ła verifega]
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
VajotwoBot (discusion | contribusion)
p Sostitusion varie
Nessun oggetto della modifica
Riga 15: Riga 15:


Te 'l romanzo se ghe la fa a veđer inportanti fati stòrici insieme a fati del tut inventađi.
Te 'l romanzo se ghe la fa a veđer inportanti fati stòrici insieme a fati del tut inventađi.

Tolstoj paragonava la so opera a le grandi creasiuni omeriche, e nela so imensità Guera e pace se poarìa dir un romanzo infinìo, nel senso che l'autore sembra aver trovà la forma perfeta in cui descrìvare in literatura el omo inte'l tenpo.

== Controversie su'l sinjificà del nome ==
Le parole ruse per "pace" (миръ) e "mondo" (міръ, che la ga anca el sinjificà de "società secolare") sono omofoghe, e dopo la riforma del'ortografia rusa del 1918 le xe scrivaste anca al steso modo, el che 'l ga dato orizine a la lejenda metropolitana difusà in [[Union Soviètega]] che el manoscrìo in prinsipio el se ciamàse "Война и міръ", lora el titolo del romanzo doarìa èsar coretamente tradoto come "La guera e el mondo", o "La guera e la società".

A far giustisia de un tal equivoco, el fato che Tolstoj steso el gavea tradosto el tìtolo dela so opera in [[Łéngua fransexe]] con l'eloquente espresion "La guerre et la paix". Una parte de responsabilità de sta confuzion va fata ricadere su la popolare trasmision televisiva soviètega ''Čto? Gde? Kogda?'' (Что? Где? Когда? – ''Cosa? Ndove? Quando?''), che intel 1982 la ga presentà come "risposta esata" la variante semantica "società", fondandosi su un'edision del 1913 che contenjea un refuso in una pajina isolà.

== Léngua ==
Anca se la magior parte del libro l'è scrìa in ruso, sinjificativi brani de dialogo i xe scrivasti in francéze. Questa sielta riflétea la realtà del'aristocrasia rusa intel Otosento, che uzava la léngua franca dele clasi colte europee. El steso Tolstoj fa riferimento a un omo ruso costreto, da adulto, a prendere lesioni dela so léngua mare nasional. Meno realisticamente, ma seguendo un consolidà uzo leterario, i francezi descriti intel romanzo (Napoleone compreso) i parla tal olta in franceze, tal olta in ruso.

== Personài Prinsipali ==

* '''Conte Pëtr "Pierre" Kirillovič Bezuchov''' - Uno dei personài prinsipali e alter ego de Tolstoj, par quanto riguarda le so tension, le so lote, i so sforsi. Uno dei tanti fioi ilegitimi del conte Bezuchov, el xera el so disendente preferìo.
* '''Anna Pavlovna Scherer''' - Conosiùa anca come Annette, l'è la padrona del salòto ndove i xe passài la magior parte dele asioni e dei incontri dela nobiltà a Pietroburgo.
* '''''Famèja Bolkonskij'''''
** '''Principe Nikolaj Bolkonskij''' - El vècio pare de Marja e de Andrej; si ocupa personalmente e in modo ecesivamente esigente del'istrusion dela fióla. Muore verso la fine del romanzo, vardào da Marja.
** '''Principe Andrej Nikolaevič Bolkonskij''' - Secondo personàjo prinsipale del romanzo, militare, jutante de canpo de Kutuzov intel le guere napoleoniche.
** '''Principesa Mar'ja Nikolaevna Bolkonskaja''' - Fióla del principe Bolkonskij, l'è na pia dona a cui l'ecentrico pare cerca de dar na bona educasion. I xe speso mensionai i so grandi oci atenti. El so modèlo l'è bazào sula mare de Tolstoj, Marija Nikolaevna, nata principessa Volkonskaja.
** '''Principesina Elisabeta "Lisa" Karlovna Bolkonskaja''' - Mojèr de Andrej Bolkonskij.
** '''Amalia Evgenievna Bourienne''' - Dona francexe che vive con i Bolkonskij, primariamente come dama de companjia dela Principesa Mar'ja, in seguito intima companja del vècio Principe Bolkonskij.
* '''''Famèja Rostov'''''
** '''Conte Il'ja Andreevič Rostov''' - El Pater familias dela famèja Rostov.
** '''Contesa Natal'ja (patronimico non noto)''' - Mojèr del Conte Il'ja Rostov, mare dei quatro fiói Rostov.
** '''Contesa Natal'ja Il'inična Rostova (Nataša)''' - Introdota al'inisio del romanzo come na tózeta bela e romàntega, intel corso del romanzo crese, atraverso le aversità, e finise in felicità. L'è abile nel canto e nel balo.
** '''Conte Nikolaj Il'ič Rostov''' - Un usàro, el fiol pi grando dela famèja Rostov. Al so prototipo contribuirà la figura del pare de Tostoj, el conte Nikolaj Il'ic Tolstoj.
** '''Contesa Sonja Aleksandrovna Rostova (vero conjome non noto)''' - Cuzina orfana dei fiói Rostov Vera, Nikolaj, Nataša e Petja. El personajio l'è ispirào a na lontana parente dei Tolstoj, '''Tatjàna Aleksàndrovna Jergòlskaja'''.
** '''Contesa Vera Il'inična Rostova''' - La fióla pi granda dei Rostov.
** '''Petja Rostov''' - El fiól pi giovane dela famèja Rostov.
* '''''Famèja Kuragin'''''
** '''Principe Vasilij Sergeevič Kuragin''' - Omo meschino e arivista, l'è determinào a ben sposare i so fioi con esponenti dela nobiltà rusa, nonostante non nasconda calche dubio sul caratere de alcuni de esi.
** '''Principesa Hélène Vasilievna Kuragina''' - Na seducente, bela e imorale dona, con molte relasioni, incluza (così si dise) quela con el fradèl Anatole. In seguito si sposa con el Conte Pierre Bezuchov
** '''Principe Anatole Vasilievič Kuragin''' - Fradèl de Hélène, massa atraente ma imorale, risercator de piasere sensa regoe.
** '''Principe Hippolite Vasilievič Kuragin''' - El pi vècio e magàri el manco dotà inteletualmente dei fioi Kuragin.
* '''''Famèja Drubeckoj'''''
** '''Principe Boris (patronimico non noto) Drubeckoj''' - Un giovane pòvaro ma aristocratico, determinao a far la so cariera, anca a spese dei so amisi e benfatori.
** '''Principesa Anna Michàjlovna Drubetskàja''' - La mare de Boris Drubeckoj.
* '''Fëdor Ivanovič Dolochov''' - Ufisiale, quasi psicopatico, amante de Hélène e amico de Nikolaj Rostov.
* '''Adolf Karlovič Berg''' - Un giovane ufisiale, che desidera oténare (sia come prestigio che come potere) el che qualchidun altro potente ciàpa.
* '''Vasilij Denisov''' - Amico de Nikolaj e ufisiale, si dichiara a Natasha ma vien da sta respinto.
* '''Platon Karataev''' - L'archetipo del bon masàro ruso, incontrà da Pierre intel canpo de prigionia.
* '''Napoleone I''' - Imperatore dei francesi e comandante in capo delle truppe della campagna di Russia.
* '''Michail Illarionovič Kutuzov''' - Comandante in capo dele trupe ruse.
* '''Osip Bazdeev''' - El libero mason che introduse Pierre intel so grupo.
* '''Alessandro I''' - Imperatore de Rusia.
* '''Maria Feodorovna''' - Nata principesa Sofia Dorotea de Württemberg, imperatrice vedova de Rusia.


== Trama ==
== Trama ==
Se parla de le guere (e de i rapòorti in general) fra le famee de i Bolkonskij e de i Rostov e de Pierre Bezuchov, tut te l'època de la canpagna [[Napoleon Bonaparte|napoleonica]] de [[Rusia]] ([[1812]]).
Se parla de le guere (e de i rapòorti in general) fra le famee de i Bolkonskij e de i Rostov e de Pierre Bezuchov, tut te l'època de la canpagna [[Napoleon Bonaparte|napoleonica]] de [[Rusia]] ([[1812]]) e la fondasion dele prime società segrète ruse.
{{Controło de autorità}}
{{Controło de autorità}}



Version de le 21:45, 28 nov 2020


Infotaula de llibre Vojna i mir
(ru) Война и мир Cànbia el vałor in Wikidata

Cànbia el vałor in Wikidata
Sorteòpara literària Cànbia el vałor in Wikidata
Scheda
AutorLev Tolstoj
Łénguaruso e fransexe
PublegasionRùsia Cànbia el vałor in Wikidata, Inpero ruso Cànbia el vałor in Wikidata, Eror Lua: callParserFunction: function " [[Categoria" was not found.
Creasion1863 Cànbia el vałor in Wikidata
Curatore editoriale (it) TraduziRusskiy Vestnik
EditorRusskij vestnik (it) Traduzi Cànbia el vałor in Wikidata
EdisionGuerre et paix (en) Traduzi, War and Peace (en) Traduzi, Wojna i pokój (en) Traduzi, Guerre et Paix (en) Traduzi, War and Peace (en) Traduzi, Guerre et paix (en) Traduzi e Wojna i pokój (en) Traduzi Cànbia el vałor in Wikidata
Dati e sifre
Temacampagna di Russia (it) Traduzi Cànbia el vałor in Wikidata
Zènarofeuilleton
Capitolo (it) Traduzi4 Cànbia el vałor in Wikidata
Personaji
Liogo de ła narasionInpero ruso
Inpero Austrìago Cànbia el vałor in Wikidata
Òpara derivadaGuerra e pace (it) Traduzi, Guerra e pace (it) Traduzi, Guerra e pace (opera) (it) Traduzi, Guerra e pace (it) Traduzi, Guerra e pace (it) Traduzi, Natasha, Pierre & The Great Comet of 1812 (it) Traduzi, War and Peace (en) Traduzi e War and Peace (en) Traduzi Cànbia el vałor in Wikidata
Seriałe
I cosacchi (it) Traduzi Cànbia el vałor in Wikidata
Anna Karenina (it) Traduzi Cànbia el vałor in Wikidata


En dipinto su Guera e paxe

Vojna i mir (Война и мир, "Guera e pas") l'é el pì famos e inportante romanzo stòrico de Lev Tolstoj, publicà te 'l 1869. No par gnent incoi el é consiđerà en clasico, e a òlte anca "el pì famos romanzo ruso".

Dopo la so publicaẑion, co 'l ndar avanti de i ani, el romanzo el à ispirà vari film.

Te 'l romanzo se ghe la fa a veđer inportanti fati stòrici insieme a fati del tut inventađi.

Tolstoj paragonava la so opera a le grandi creasiuni omeriche, e nela so imensità Guera e pace se poarìa dir un romanzo infinìo, nel senso che l'autore sembra aver trovà la forma perfeta in cui descrìvare in literatura el omo inte'l tenpo.

Controversie su'l sinjificà del nome

Le parole ruse per "pace" (миръ) e "mondo" (міръ, che la ga anca el sinjificà de "società secolare") sono omofoghe, e dopo la riforma del'ortografia rusa del 1918 le xe scrivaste anca al steso modo, el che 'l ga dato orizine a la lejenda metropolitana difusà in Union Soviètega che el manoscrìo in prinsipio el se ciamàse "Война и міръ", lora el titolo del romanzo doarìa èsar coretamente tradoto come "La guera e el mondo", o "La guera e la società".

A far giustisia de un tal equivoco, el fato che Tolstoj steso el gavea tradosto el tìtolo dela so opera in Łéngua fransexe con l'eloquente espresion "La guerre et la paix". Una parte de responsabilità de sta confuzion va fata ricadere su la popolare trasmision televisiva soviètega Čto? Gde? Kogda? (Что? Где? Когда? – Cosa? Ndove? Quando?), che intel 1982 la ga presentà come "risposta esata" la variante semantica "società", fondandosi su un'edision del 1913 che contenjea un refuso in una pajina isolà.

Léngua

Anca se la magior parte del libro l'è scrìa in ruso, sinjificativi brani de dialogo i xe scrivasti in francéze. Questa sielta riflétea la realtà del'aristocrasia rusa intel Otosento, che uzava la léngua franca dele clasi colte europee. El steso Tolstoj fa riferimento a un omo ruso costreto, da adulto, a prendere lesioni dela so léngua mare nasional. Meno realisticamente, ma seguendo un consolidà uzo leterario, i francezi descriti intel romanzo (Napoleone compreso) i parla tal olta in franceze, tal olta in ruso.

Personài Prinsipali

  • Conte Pëtr "Pierre" Kirillovič Bezuchov - Uno dei personài prinsipali e alter ego de Tolstoj, par quanto riguarda le so tension, le so lote, i so sforsi. Uno dei tanti fioi ilegitimi del conte Bezuchov, el xera el so disendente preferìo.
  • Anna Pavlovna Scherer - Conosiùa anca come Annette, l'è la padrona del salòto ndove i xe passài la magior parte dele asioni e dei incontri dela nobiltà a Pietroburgo.
  • Famèja Bolkonskij
    • Principe Nikolaj Bolkonskij - El vècio pare de Marja e de Andrej; si ocupa personalmente e in modo ecesivamente esigente del'istrusion dela fióla. Muore verso la fine del romanzo, vardào da Marja.
    • Principe Andrej Nikolaevič Bolkonskij - Secondo personàjo prinsipale del romanzo, militare, jutante de canpo de Kutuzov intel le guere napoleoniche.
    • Principesa Mar'ja Nikolaevna Bolkonskaja - Fióla del principe Bolkonskij, l'è na pia dona a cui l'ecentrico pare cerca de dar na bona educasion. I xe speso mensionai i so grandi oci atenti. El so modèlo l'è bazào sula mare de Tolstoj, Marija Nikolaevna, nata principessa Volkonskaja.
    • Principesina Elisabeta "Lisa" Karlovna Bolkonskaja - Mojèr de Andrej Bolkonskij.
    • Amalia Evgenievna Bourienne - Dona francexe che vive con i Bolkonskij, primariamente come dama de companjia dela Principesa Mar'ja, in seguito intima companja del vècio Principe Bolkonskij.
  • Famèja Rostov
    • Conte Il'ja Andreevič Rostov - El Pater familias dela famèja Rostov.
    • Contesa Natal'ja (patronimico non noto) - Mojèr del Conte Il'ja Rostov, mare dei quatro fiói Rostov.
    • Contesa Natal'ja Il'inična Rostova (Nataša) - Introdota al'inisio del romanzo come na tózeta bela e romàntega, intel corso del romanzo crese, atraverso le aversità, e finise in felicità. L'è abile nel canto e nel balo.
    • Conte Nikolaj Il'ič Rostov - Un usàro, el fiol pi grando dela famèja Rostov. Al so prototipo contribuirà la figura del pare de Tostoj, el conte Nikolaj Il'ic Tolstoj.
    • Contesa Sonja Aleksandrovna Rostova (vero conjome non noto) - Cuzina orfana dei fiói Rostov Vera, Nikolaj, Nataša e Petja. El personajio l'è ispirào a na lontana parente dei Tolstoj, Tatjàna Aleksàndrovna Jergòlskaja.
    • Contesa Vera Il'inična Rostova - La fióla pi granda dei Rostov.
    • Petja Rostov - El fiól pi giovane dela famèja Rostov.
  • Famèja Kuragin
    • Principe Vasilij Sergeevič Kuragin - Omo meschino e arivista, l'è determinào a ben sposare i so fioi con esponenti dela nobiltà rusa, nonostante non nasconda calche dubio sul caratere de alcuni de esi.
    • Principesa Hélène Vasilievna Kuragina - Na seducente, bela e imorale dona, con molte relasioni, incluza (così si dise) quela con el fradèl Anatole. In seguito si sposa con el Conte Pierre Bezuchov
    • Principe Anatole Vasilievič Kuragin - Fradèl de Hélène, massa atraente ma imorale, risercator de piasere sensa regoe.
    • Principe Hippolite Vasilievič Kuragin - El pi vècio e magàri el manco dotà inteletualmente dei fioi Kuragin.
  • Famèja Drubeckoj
    • Principe Boris (patronimico non noto) Drubeckoj - Un giovane pòvaro ma aristocratico, determinao a far la so cariera, anca a spese dei so amisi e benfatori.
    • Principesa Anna Michàjlovna Drubetskàja - La mare de Boris Drubeckoj.
  • Fëdor Ivanovič Dolochov - Ufisiale, quasi psicopatico, amante de Hélène e amico de Nikolaj Rostov.
  • Adolf Karlovič Berg - Un giovane ufisiale, che desidera oténare (sia come prestigio che come potere) el che qualchidun altro potente ciàpa.
  • Vasilij Denisov - Amico de Nikolaj e ufisiale, si dichiara a Natasha ma vien da sta respinto.
  • Platon Karataev - L'archetipo del bon masàro ruso, incontrà da Pierre intel canpo de prigionia.
  • Napoleone I - Imperatore dei francesi e comandante in capo delle truppe della campagna di Russia.
  • Michail Illarionovič Kutuzov - Comandante in capo dele trupe ruse.
  • Osip Bazdeev - El libero mason che introduse Pierre intel so grupo.
  • Alessandro I - Imperatore de Rusia.
  • Maria Feodorovna - Nata principesa Sofia Dorotea de Württemberg, imperatrice vedova de Rusia.

Trama

Se parla de le guere (e de i rapòorti in general) fra le famee de i Bolkonskij e de i Rostov e de Pierre Bezuchov, tut te l'època de la canpagna napoleonica de Rusia (1812) e la fondasion dele prime società segrète ruse.

Controło de autoritàVIAF (EN183445342 · LCCN (ENno99086758 · GND (DE4099381-4 · BNF (FRcb12166053w (data) · NLA (EN35552269 · WorldCat Identities (ENno99-086758
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Vojna_i_mir&oldid=958677"