Difarense intrà łe version de "Discusion:S-ciafuxa"

Contenuti de pajine no soportà in altre łéngue.
Da Wikipedia, l'ençiclopedia libara.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 7: Riga 7:
::::{{rispondi a|Fierodelveneto}} Ciao e grasie par la risposta. In sto caxo - anca se no corisponde a la pronuncia tedesca - se podaria pensarghe un atimo sora. Ciao --[[Utente:Davy1509|Davy1509]] ([[Discussion utente:Davy1509|msj]]) 18:09, 2 maj 2020 (CEST)
::::{{rispondi a|Fierodelveneto}} Ciao e grasie par la risposta. In sto caxo - anca se no corisponde a la pronuncia tedesca - se podaria pensarghe un atimo sora. Ciao --[[Utente:Davy1509|Davy1509]] ([[Discussion utente:Davy1509|msj]]) 18:09, 2 maj 2020 (CEST)
:::::{{rispondi a|Davy1509}} Te ghè asołutamente raxon!! (PS. a te invito a votar al me candidamento.. el scade uncó.. vota cofà che te vołi, łe sełesion da poder far łe xe 3 e par democrasia saria ben che te dixesi calcosa anca ti!!) On strucoto! --'''[[Utente:Fierodelveneto|ꜰɪᴇʀᴏᴅᴇʟᴠᴇɴᴇᴛᴏ]]''' ''([[Discussion utente:Fierodelveneto|Scrivame]]) - ([[Utente:Fierodelveneto/Sabionara|Projeti]]) - ([https://xtools.wmflabs.org/ec/vec.wikipedia.org/Fierodelveneto Statìsteghe])'' 18:12, 2 maj 2020 (CEST)
:::::{{rispondi a|Davy1509}} Te ghè asołutamente raxon!! (PS. a te invito a votar al me candidamento.. el scade uncó.. vota cofà che te vołi, łe sełesion da poder far łe xe 3 e par democrasia saria ben che te dixesi calcosa anca ti!!) On strucoto! --'''[[Utente:Fierodelveneto|ꜰɪᴇʀᴏᴅᴇʟᴠᴇɴᴇᴛᴏ]]''' ''([[Discussion utente:Fierodelveneto|Scrivame]]) - ([[Utente:Fierodelveneto/Sabionara|Projeti]]) - ([https://xtools.wmflabs.org/ec/vec.wikipedia.org/Fierodelveneto Statìsteghe])'' 18:12, 2 maj 2020 (CEST)
:::::{{Rispondi a|Ciaurlec}} ehm el <sc> del itałian el xe pròpio el [ʃ], che xe el <sch> del todesco. El '''sh''' el sarìa ła forma consejà da ła GVU par trascrivare chel sono là (prexente inte'l ladin, se no me sbałio), ma a chel ponto parché no venetixar diretamente in "Siafuxa" (overo /sja'fuza/)? De sołito łe parołe che in itałian łe ga ciapà ła <sc> in vèneto łe ga <si>. E po, gavì mai fato caxo che tanti vèci, cuełi che xe propiamente marelengua vèneta no i xe boni de pronunciar el <sc> itałian e i lo dixe "si"? Tipo i dixe "lassio" par "lascio"?
::::::{{Rispondi a|Ciaurlec}} ehm el <sc> del itałian el xe pròpio el [ʃ], che xe el <sch> del todesco. El '''sh''' el sarìa ła forma consejà da ła GVU par trascrivare chel sono là (prexente inte'l ladin, se no me sbałio), ma a chel ponto parché no venetixar diretamente in "Siafuxa" (overo /sja'fuza/)? De sołito łe parołe che in itałian łe ga ciapà ła <sc> in vèneto łe ga <si>. E po, gavì mai fato caxo che tanti vèci, cuełi che xe propiamente marelengua vèneta no i xe boni de pronunciar el <sc> itałian e i lo dixe "si"? Tipo i dixe "lassio" par "lascio"?
:::::{{Rispondi a|Fierodelveneto}} so'l serio? No xe che i ła ciame cusita par scherso (parché cusì ła ricorda łe s-ciafe)?--[[Utente:GatoSelvadego|GatoSelvadego]] ([[Discussion utente:GatoSelvadego|msj]]) 18:31, 2 maj 2020 (CEST)
::::::{{Rispondi a|Fierodelveneto}} so'l serio? No xe che i ła ciame cusita par scherso (parché cusì ła ricorda łe s-ciafe)?--[[Utente:GatoSelvadego|GatoSelvadego]] ([[Discussion utente:GatoSelvadego|msj]]) 18:31, 2 maj 2020 (CEST)

Version de le 18:31, 2 maj 2020

Tìtoło de ła voxe

[[[Imàjine:Gnome-help-about.svg|10px|link=|Mension]]Par @Fierodelveneto e Ciaurlec]

par mi el tìtoło de sta voxe el xe sbałià. Anca vołendo venetixar Schaffhausen o el exònimo in itałian Sciaffusa no vedo come che se posa rivar a S-ciafuxa... El sc itałian sołitamente el vien trasformà in si, donca na venetixasion coreta ła sarìa Siafuxa.--GatoSelvadego (msj) 17:10, 2 maj 2020 (CEST)[respondi]
Anca a mi senbra no se posa rivar a sostituir el son [ʃ] co <sc> in itałian o <s-c> in vèneto. Par el "exonimo" podaria esarghe ła posibiłità [ʃa'f:uxa] da pasar in <šafuxa> o <shafuxa> o <sc'afuxa> o <sjafuxa> cofà prevedesto da serte grafie nostrane (oviamente par mi ła mejo ła xe ła prima), o cheła [sja'f:uxa] da pasar in siafuxa (co un ditongo?), faso anca prexente che in romanço ła xe Scolta sto sonSchaffusa

. Oviamente in atexa de consenso podaria andar benon anca el endonimo Shaffhausen in todèsco standard o i conpagni in todèsco alto-ałeman.--Ciaurlec (msj) 17:51, 2 maj 2020 (CEST)[respondi]

Ciao a tuti! Anca a mi me gera vegnù el dubio che ga vudo GatoSelvadego.
Secondo mi, se no trovemo 'na forma vèneta atestà, saria cuaxi anca mi propenso come Ciaurlec a lasare intanto la forma tedesca Schaffhausen. Ciao --Davy1509 (msj) 18:03, 2 maj 2020 (CEST)[respondi]
Risposta@GatoSelvadego e Davy1509]
Ciao tuxi, ełora mi me so permeso de métare "S-ciafuxa" parché go parenti mii che sta là (beati łori) e i ghe ciama "s-ciafuxa" co ła istesa "s-c" de "fis-cio".. "ris-cio" eçe.. dixime vu'altri cofà che vułì! On struconaso a tuti!!--ꜰɪᴇʀᴏᴅᴇʟᴠᴇɴᴇᴛᴏ (Scrivame) - (Projeti) - (Statìsteghe) 18:06, 2 maj 2020 (CEST)[respondi]
Risposta@Fierodelveneto]
Ciao e grasie par la risposta. In sto caxo - anca se no corisponde a la pronuncia tedesca - se podaria pensarghe un atimo sora. Ciao --Davy1509 (msj) 18:09, 2 maj 2020 (CEST)[respondi]
Risposta@Davy1509]
Te ghè asołutamente raxon!! (PS. a te invito a votar al me candidamento.. el scade uncó.. vota cofà che te vołi, łe sełesion da poder far łe xe 3 e par democrasia saria ben che te dixesi calcosa anca ti!!) On strucoto! --ꜰɪᴇʀᴏᴅᴇʟᴠᴇɴᴇᴛᴏ (Scrivame) - (Projeti) - (Statìsteghe) 18:12, 2 maj 2020 (CEST)[respondi]
Risposta@Ciaurlec]
ehm el <sc> del itałian el xe pròpio el [ʃ], che xe el <sch> del todesco. El sh el sarìa ła forma consejà da ła GVU par trascrivare chel sono là (prexente inte'l ladin, se no me sbałio), ma a chel ponto parché no venetixar diretamente in "Siafuxa" (overo /sja'fuza/)? De sołito łe parołe che in itałian łe ga ciapà ła <sc> in vèneto łe ga <si>. E po, gavì mai fato caxo che tanti vèci, cuełi che xe propiamente marelengua vèneta no i xe boni de pronunciar el <sc> itałian e i lo dixe "si"? Tipo i dixe "lassio" par "lascio"?
Risposta@Fierodelveneto]
so'l serio? No xe che i ła ciame cusita par scherso (parché cusì ła ricorda łe s-ciafe)?--GatoSelvadego (msj) 18:31, 2 maj 2020 (CEST)[respondi]
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Discusion:S-ciafuxa&oldid=655953"