Difarense intrà łe version de "Łéngua vèneta"
[Version verifegà] | [Version verifegà] |
Zontà info Targhete: Canbiamento da tełefonin Canbio da web par tełefunini |
p Anułàe łe modifeghe de Mitia11 (discussion), riportà a ła version de prima de GatoSelvadego Targheta: Trar indrio |
||
Riga 22: | Riga 22: | ||
[[File:Targa dialetto veneto.JPG|thumb|On carteło tacà via 'nte na botega, che 'l dixe che łà i parla anca el vèneto]] |
[[File:Targa dialetto veneto.JPG|thumb|On carteło tacà via 'nte na botega, che 'l dixe che łà i parla anca el vèneto]] |
||
Ła '''łéngoa vèneta''' ła xe na [[łéngua|łengoa]] [[łengoe romanxe|romanxa]] parlà in gran parte de ła [[Venetia]], 'ntel [[Trentin]] centro-orientał e 'nte ła zona osindentał, costiera e orientał de 'l [[Friul-Venesia Julia|Friul-Venesia Jułia]]. El vèneto xe parlà anca da ła minoransa vèneta aotoctona de 'l [[Istria]] e de ła [[Dalmazia|Dalmasia]] e da i migranti vèneti 'nte 'l [[Sud de 'l Braxil]], in [[Argentina|Arxentina]] e 'nte 'l paexe de [[Chipilo|Chipiło]] in [[Mèsico| |
Ła '''łéngoa vèneta''' ła xe na [[łéngua|łengoa]] [[łengoe romanxe|romanxa]] parlà in gran parte de ła [[Venetia]], 'ntel [[Trentin]] centro-orientał e 'nte ła zona osindentał, costiera e orientał de 'l [[Friul-Venesia Julia|Friul-Venesia Jułia]]. El vèneto xe parlà anca da ła minoransa vèneta aotoctona de 'l [[Istria]] e de ła [[Dalmazia|Dalmasia]] e da i migranti vèneti 'nte 'l [[Sud de 'l Braxil]], in [[Argentina|Arxentina]] e 'nte 'l paexe de [[Chipilo|Chipiło]] in [[Mèsico|Mesego]]. |
||
El vèneto xe parlà da sirca 4 mijoni de parsone 'nte ła Venetia e se stima che 'l sipia parlà da 8 mijoni de persone 'ntel mondo, anca se xe conplegà far na stima propia. |
El vèneto xe parlà da sirca 4 mijoni de parsone 'nte ła Venetia e se stima che 'l sipia parlà da 8 mijoni de persone 'ntel mondo, anca se xe conplegà far na stima propia. |
||
Ƚa łengoa vèneta ła xe reconosùa da ła Rexion de 'l Vèneto, da 'l [[2007]], da ła Rexon Friul-Venesia Jułia, da 'l [[2010]], e anca da 'l [[UNESCO]] e da 'l Consejo de 'l Eoropa, che i ła ga mesa 'nte ła łista de łe łengoe minoritarie e 'ntel ''Łivro roso de łe łengoe in pericoło''[http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html#Italy]. El [[Itałia| |
Ƚa łengoa vèneta ła xe reconosùa da ła Rexion de 'l Vèneto, da 'l [[2007]], da ła Rexon Friul-Venesia Jułia, da 'l [[2010]], e anca da 'l [[UNESCO]] e da 'l Consejo de 'l Eoropa, che i ła ga mesa 'nte ła łista de łe łengoe minoritarie e 'ntel ''Łivro roso de łe łengoe in pericoło''[http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html#Italy]. El [[Itałia|Stado tajan]] invense no'l reconose el vèneto cofà na łengoa minoridaria. El veneto xe łengoa ofisiał sol che a [[Serafina Corea]] on paexe de 'l [[Braxil]]. Ła ga anca on codexe identifegadivo łengoistego (ISO 639-3 vec). |
||
[[File:Romance 20c en.png|thumb|El vèneto, numaro 15, 'nte ła mapa de łe łengoe romanxe in [[Eoropa]]]] |
[[File:Romance 20c en.png|thumb|El vèneto, numaro 15, 'nte ła mapa de łe łengoe romanxe in [[Eoropa]]]] |
Version de le 18:50, 19 oto 2019
Łéngua vèneta e Vèneto | |
---|---|
Nome locaƚe | Łéngua vèneta |
Tipo | łéngua e łéngua viva |
Parlà in | Itałia, Croàsia, Slovenia, Argentina, Braxil, Mèsico, Romanìa |
Autòctono de | Vèneto, Provincia de Gorisia, Provincia de Pordenon, Trentin, Provincia de Trieste, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, San Poło e Agro Pontin |
Parlanti | |
Totałe | sirca 8 000 000[1]
3 900 000, Nord-est Itaja (2007) 50 00, Croasia (1994). 2 500, Chipiło (2011) |
Caratarìsteghe | |
Scritura | Alfabeto łatin |
Clasifegasion lenguìstega | |
łéngua umana łéngue indoeoropee łéngue itàłeghe łéngue romanze łéngue ìtało-osidentałi | |
Vulnerabiłità | 2 vulneràbiłe |
Epònemo | Venèsia e Repùblega de Venèsia |
Còdazi | |
ISO 639-1 | roa (Łéngoe romanxe) |
ISO 639-3 | vec |
SIL | VEC |
Glottolog | vene1258 |
Linguasphere | 51-AAA-nb |
Ethnologue | vec |
UNESCO | 1021 |
IETF | vec |
Destribusion zeogràfega | |
Distribusion zeografega de 'l vèneto 'nte ła Venetia in blo e axur (par ła major parte de i łengoisti ła ła xe on poc pì granda). |
Ła łéngoa vèneta ła xe na łengoa romanxa parlà in gran parte de ła Venetia, 'ntel Trentin centro-orientał e 'nte ła zona osindentał, costiera e orientał de 'l Friul-Venesia Jułia. El vèneto xe parlà anca da ła minoransa vèneta aotoctona de 'l Istria e de ła Dalmasia e da i migranti vèneti 'nte 'l Sud de 'l Braxil, in Arxentina e 'nte 'l paexe de Chipiło in Mesego.
El vèneto xe parlà da sirca 4 mijoni de parsone 'nte ła Venetia e se stima che 'l sipia parlà da 8 mijoni de persone 'ntel mondo, anca se xe conplegà far na stima propia.
Ƚa łengoa vèneta ła xe reconosùa da ła Rexion de 'l Vèneto, da 'l 2007, da ła Rexon Friul-Venesia Jułia, da 'l 2010, e anca da 'l UNESCO e da 'l Consejo de 'l Eoropa, che i ła ga mesa 'nte ła łista de łe łengoe minoritarie e 'ntel Łivro roso de łe łengoe in pericoło[1]. El Stado tajan invense no'l reconose el vèneto cofà na łengoa minoridaria. El veneto xe łengoa ofisiał sol che a Serafina Corea on paexe de 'l Braxil. Ła ga anca on codexe identifegadivo łengoistego (ISO 639-3 vec).
Istoria
Par savèrghene de pì, vardarse ła voxe Leteratura in lengua veneta. |
'Nte ła Venesia, par via de ła concuista romana, da 'l II secoło d.C el łatin jera tacà intrar 'nte ła vida de i vèneti che parò i parlea senpre el venetego, da 'l III secoło el łatin, 'nte ła so variansa volgar e łocal, el jera drio esar uxà senpre de pì, parvia de ła difuxion de 'l cristianeximo. Dapò on tenpo de biłengoixmo, taca on łongo proçes de influensasion e de mis-ciament fra łe do łengoe, posibie anca grasie a ła parenteƚa fra ste do. Sto proçes el porta a ła nasita de ła łengoa vèneta torno a ła fin de 'l VII secoło, pì influensà da 'l łatin che el va vanti esar uxà 'nte ła so puresa.
Za da 'l VIII secoło se pol catar de i testi in vèneto, anca se 'ncora on poc defarente da cuel de ancùo, el primo el xe 'l Indovineło veronexe de 'l VII secoło.
Manman che 'l vèneto za da 'l X secoło xe drio sparpagnarse in Istria e Dalmasia, xe pian pian drio perdarse in Friul e 'nte łe vałi ladine, co el desviłupo de 'l furlan e de 'l ladin.
Da 'l XII e XIII secoło ghe xe ła fiorida scrita de 'l vèneto che taca venjer uxà par documenti legai, documenti de 'l trafego, tratati internasionai, poexia e epiga. I primi testi famuxi de 'l miesento i xe el Ritmo bełumat, so ła concuista de 'l Castel d'Ard, e i versi d'amor de ła canson Quando eu stava in le tu' cathene, tuti e do de 'l XII secoło. Inportante ła xe a forte produsion de opare łiterarie fate soratut par contentar ła domanda e i gusti de łe nove clase sitadine. De particołar interese ƚa xe ła produsion de ła Scoła Veronexe, co primo fra tuti Jacomin da Verona. De area padoana ghe xe el Łanjo de ła Mujer Padoana o de ła Bona çilosia de autor sconosùo. 'Nte 'l trexento ła pì granda xona de produsion łiteraria in vèneto ła xe cuea de Padoa, seguia da ła Marca trevixana e da cuea de Venesia. De sto secoło ghe xe on gan mucio de opare łeterarie e alcune istoreghe e sientifeghe.
El vèneto dapò esar deventà łengoa de ła cultura e de ła łiteradura 'nte ła Venesia e 'nte ła Republega Vèneta el deventa łengoa franca, soratut par el trafego, e gode de na gran difuxion internasionał grasie a i trafeghi de ła Republega Vèneta. Ancora indes el zergo marinaro 'nte 'l mondo e soratut 'nte 'l alto Adriatego, i ga tante paroe de orixene vèneta.
Tutociò, el vèneto no'l se ga mai inposto cofà na łengoa łiteraria internasioał o 'nte ła penixoła, parché gh'è tocà confrontarse co esponenti łiterari inportanti in toscan, ositan e fransex.
Da 'l XV e XVI secoło ghe xe ła fiorida de 'l vèneto 'nte ła siensa, i vien scrivesti tratadi de alxebra, medexina, biołoxia, navigasion, połitołoxia e astronomia[2]. De particołar inportansa 'nte 'l anbito sientifego, ƚa xe 'l opara '"Arte de ' l abaco", de 'l 1478, scrivesta da on anonimo insegnante in łengua vèneta, el xe el primo testo stanpà 'nte 'l mondo osidentał so 'l insegnamento de l'aritmetiga e ła matematega, e on de i primi testi sientifeghi stanpài de tuta Eoropa. A Venesia, cavedał de a stanpa, i vien stanpài pì de domie łivri 'nte 'l cuatrosento e ła major parte i xe in vèneto. Tra i pì inportanti łeteradi de 'l tenpo ghe xe Leonardo Giustinian, creator de opare de carater amoroxo, Iacopo Sanguinacci, erede de ła tradision cortexana de Francesco di Vannozzo e de Antonio Beccari, Giorgio Sommariva e Antonio Vinciguerra, co ła poexia satirega, Andrea Navagero, orador e poeta, i 'storeghi Marco Antonio Sabellico e Pietro Bembo. Fra el XV e XVI secoło se dexviłupa el zenere teatrał, che in vèneto conose el pì gran autor de 'l Rinasiment Ruzante, altri cofà Andrea Calmo. Ghe xe on fiorir de poeti in łengoa vèneta cofà: Alvise Priuli, el fiłoxofo Nicolò Leonico Tomeo, Paolo Canale, Bernardo Navagero, Daniele Barbaro, Girolamo Querini, Trifone Gabriel, Piero Aretin, Mafeo Venier, Veronica Franco e tanti altri 'ncora. Da dir che Daniele Barbaro el ga fat stanpar el primo tratà de prospetiva. Sebastian Eriso el xe stà on de i fondaturi de ła numismatega e Bernardo Capeło ga scrit el cansonier. 'Nte 'l miesiesento se defarensa el poeta Dario Varotari el Zoane. El seteseto vede a 'l opara on de i pì gran comediografi de senpre Carlo Goldoni, che co łe so opare in vèneto, mete in at ła reforma goldoniana de 'l teatro. Altri łeterati che i scrive in vèneto de 'l tenpo i xe: Zorzo Bafo, Anton Maria Lanberti, Anzeło Maria Labia, Lodovico Pastò, Francesco Griti e Pietro Burati. L'Iliade de Omero ła vien tradusesta in vèneto da Giacomo Casanova e Francesco Boaretti, el "Inferno" de Dante Alighieri tradusesto da Nereo Zeper
Co ła fine de ła Serenisima, el vèneto el xe stà sostituìo da altre łengoe par i ati ofisiai e aministradivi. Ła łengoa vèneta ła resta ła łengoa de 'l popoło, parò el on poc par volta el ga perdesto, almanco in parte, i rexistri łiterari e aułisi, riusendo parò a rivar istes a vete łirighe mirabiłi co poeti fà Biagio Marin, Virgilio Giotti, Berto Barbarani, Eugenio Ferdinando Palmieri, Ernesto Calzavara, Giacomo Noventa, Andrea Zanzotto, Gian Mario Villalta, Ivan Crico, Luciano Cecchinel e Paolo Steffan.
A difarensa de 'l Inpero austriago, da co el Vèneto el xe sta invadesto da 'l Itaja, sta cuà ła ga mes in ato poideghe de discriminasion e sopresion contra el vèneto
, che no se pol insenar a scòa e uxar par documenti, ati e mexi de comunegasion ofisiai, traverso el scorajament de 'l so uxo anca so i mexi de comunegasion a favor de 'l tajan. L'Itaja no ła ga mai riconosù el vèneto cofà na łengoa, e donca no ghe dà mìa el statudo de łengoa minoridaria. Durante el periodo fasista ła represion de łe culture e de łe łengoe locai, cofà el vèneto, łe xe deventà 'ncora pì ferose.
El 13 de marso 2007 el Conséjo Regional del Veneto el ga aprovà ła Lege Regional n. 8/2007 de "Tutela e valorizzazione della lingua e della cultura veneta" ('tutèƚa e valorixasion de ƚa ƚengoa e de ƚa cultura vèneta') che, riciamando i prinçìpi de ła "Carta Europea de łe łéngue regionałi o minoritarie" e anca sensa riconósar nisuna ufiçiałità giuridega a 'l uso de 'l vèneto, ła dà el dirito de protession e vałorisassion a ła łéngua veneta, daché conponente esensial de l'identità culturàl, sociàl, storica e çiviłe del Vèneto. Na Lege conpagna ƚa xe stà aprovà anca inte ƚa Region Friuli-Venesia Julia, el xorno 17 febraro 2010 (lege regional 5/2010).
Infine reçentemente a Treviso ghe xe stà serti casi 'ndove se gà deciso pa' ła prima volta de tacar insegnarghe a i putei el vèneto a scóła, pena che i se gà resi cónto che ła łéngoa ła scuminsiava a no ésar pì masa parlada e conosesta da łe nove generassion
.
Łe varianse de ła łéngoa vèneta
Drento de ła łéngua vèneta se pol distìnguar diverse varianse, seconda de ła xona. Vołendo far na clasificassion, se pol catar łe seguenti varianse prinsipałi:
- el veneto sentrałe o sentro-meridional (padoan-vixentìn-połexan)
- el veneto ƚagunar o venesian (Laguna de Venessia) - da ricordar in manièra particołare ƚa variante de 'l cioxòto
- el veneto oriental e da mar, che ciapa drento el maranexe, el pordenonexe, el graixan, el bisiac, el triestin o zulian, l'istrian e el fiuman
- el veneto osidental o veronéxe
- el veneto sentral-setentrional, che tira drento el trevixan (Marca Trevigiana) e el conełianexe
- el veneto setentrional, che comprende el bełunéxe o Belumat, i diałeti de val e pedemontani, come el feltrin e el primieròt.
Oltre a ste qua, ghe xe anca altre varianti piasè picinine, parlà inte łe varie comunità de Vèneti sparse in giro par el móndo (par savèrghene piasè, varda Vèneti en Itałia e 'nte'l Mondo).
Łesigo
Paroƚe Itaƚiane che ƚe vien da 'l Vèneto
Ƚe xe tantisime ƚe parole itałiane pì doparà che ƚe deriva da 'l Vèneto o da 'l Venesian. Secondo calchedun pì del 30% de łe parołe tałiane łe deriva dal Veneto, ła coaxi totałità dei termini marinari i xe de orìxene vèneta. Se pol dire che el Itałian el deriva da 'l Toscan e da 'l Veneto. El xe par sta raxòn che i itałiani i xe boni de capire on bon toco de chel che'l dixe un che'l parla in Vèneto.
- Arsenale, itałianixassion de arsenal: ła jera ła fabrica de łe nave gestia dal stato Veneto
- Ballottaggio, ła vien da bałota, che ƚa xera na bała picinina che ła doparava par łe ełession 'nte ła Republica de Venessia[3]
- Cantiere, itałianixassion de cantièr, ła strutura de partensa per costruir na barca o na nave
- Ciao: deriva dal saludo veneto s-ciavo vostro che col pasar dei secoli, prima xe deventà s-ciao e la fine ciao
- Ditta: dal veneto dita, con cui in tei contrati comerciali se indicava le conpagnie comerciałi zà nominà in precedensa (cfr. "la sopradetta", "la suddetta" etc.)
- Giocattolo, itałianixassion de zugàtolo: ła vecia paroła itałiana l'era "balocco"
- Imbroglio, itałianixassion de brojo, deformasion de Broło cioè orto. De drio al Pałazzo Ducale ghe jera on broło indove i ndava i senadori venesiani par acordàrse prima de łe votassion: lori i "(in)Brojava" = "i se acordàva prima de votar"
difarense de 'l łesigo
Veneto | etimo in Veneto | Italiano | etimo in Italiano |
---|---|---|---|
àmia / àmeda | zia | ||
afàre | affare / faccenda | ||
àmoło | susina goccia d'oro | ||
an ? | vero? / cosa? | ||
anco' / ancoi / ancuo / onco’ | (la) hunc + hodie | oggi | (la) hodie |
ànzolo | angelo | ||
arfiar | ansimare | ||
armełin | (lt) armeninus | albicocca | (ar) al-barqūq |
articioco o cioco | (osp) alcarchofa, (ar) al-qaršūf | carciofo | (osp) alcarchofa, (ar) al-qaršūf |
bàgoło | confusione, divertimento, chiasso | ||
bałéngo | traballante, incerto (cosa); balordo, eccentrico (pers.) | ||
bazoto | di media consistenza; mediocre (fig.) | ||
becàr | (it) beccare | beccare; pungere; essere piccante | |
becaro / -chèr | macellaio | ||
bioto | (protogerm.) *blauta-; védar anca
(m.b.ted.) blōt, (nl) bloot, (ge) bloß |
puro, mero, solo..., senza aggiunte in generale | |
bisèrgoła / łuxèrtoła / łixarda / rixarda / marisàndola/ sbaretoła | (xno) lusard, (fro) lesard, (lt) lacerta | lucertola | (xno) lusard, (fro) lesard, (lt) lacerta |
bixato/bisato | (lt) bēstia, (vec) bixa | anguilla | |
bogon / s·cióxo / bóvoło | lumaca | ||
brónbo | fradicio | ||
broar | ustionare, scottare | ||
broło | orticello, piccolo frutteto | ||
brónsa | brace, carboni ardenti | ||
bróxa | brina | ||
bruscàndoło | germoglio di luppolo | ||
bruscar | potare | ||
bruschin | spazzola | ||
buto | germoglio | ||
calìgo | (lt) calìgine(m) | nebbia | (lt) nebula |
càneva | cantina | ||
cantón | (lt) cantus | angolo | |
caréga | (lt) cathedra | sedia | |
catar | trovare | ||
ciàcołe | chiacchiere | ||
ciapàr | (lt) captare | prendere | |
cìcara / -chera | tazzina | ||
có (che) | (lt) cum oppure (sl) ko | quando | |
copàr | (it) accoppare | uccidere | |
còtoła, còtola | (lt) cotta | sottana | |
endeguro / ligaor | ramarro | ||
gòto, bicer | (lt) guttus | bicchiere | |
insìa | (lt) in+exita | uscita | |
jarin | ghiaia fine, ghiaìno | ||
larin / fogołaro / foghèr | focolare, caminetto | ||
mustaci | (el) moustaki | baffi | |
muso/musso | asino | ||
naranzsa | arancia | ||
nogara / noghera | il noce | ||
nome (che) / dome (che) / noma | solo, solamente, soltanto | ||
oben...oben | o...o; o...oppure | ||
om / on | ciascuno, ognuno | ||
pantegàna | (sl) podgana | ratto | |
pirón | (el) pirouni | forchetta | |
pocio / tocio | sugo, salsa, residuo impuro di un liquido | ||
renga | aringa, ma anche colpo secco, botto | ||
s·ciantixo | scintilla; lampo, fulmine | ||
scagno | sgabello | ||
scalon | scala a pioli | ||
scarsèła | tasca | ||
scarto-so | cartoccio | ||
sgrexénda / s·céxa | scheggia | ||
sghiràt | (el) skiouros | scoiattolo | |
sgnape | (ge) Schnaps | liquore | |
sgorlàr, scorlàr | (lt) ex+crollare | scuotere | |
signàpoła / barbastréjo / nòtoła | pipistrello | ||
snaròcio / snaròci | caccola / caccole | ||
sopa/ slota/ topa | zolla | ||
spazaòra / granadèlo | scopa | ||
supiàr, subiàr, sficiàr | (lt) sub+flare | fischiare | |
tacon | toppa, rattoppo | ||
tamixo | setaccio | ||
tardigar | tardare, fare tardi, essere/fare ritardo | ||
técia | (lt) tecula | pentola | |
téga | baccello | ||
toco | pezzo, parte | ||
tortor / piriòto | imbuto | ||
toxo/toso | (it) tosare | ragazzo | |
trincàr | (ge) trinken | tracannare | |
usma / usta | fiuto | ||
vaneza / vaneda | aiuola | ||
vegro | aiola | ||
vèrzar | aprire | ||
vés·cia/ vìs·cioła | scudiscio, verga | ||
véxa | botte | ||
vixeła / végna | vigna | ||
sata | zampa | ||
savata | ciabatta | ||
savaton | ciabattone, letteralmente chi tira la ciabatta, colui che non si impegna | ||
suca | zucca | ||
sucòlo | zucchina, ma anche sinonimo di testa | ||
sucàra | pianta delle zucchine |
Convension de scritura
No ghe xe na soƚa magnera de scrivar in łengua veneta, come se pol notare inte le pagina grafie venete.
Notasion
- ↑ https://www.ethnologue.com/language/vec
- ↑ http://www.academiabonacreansa.eu/la-lingua-veneta/
- ↑ Dissionario de ła łéngua vèneta de Brunelli.
Vara anca
Altri projeti
- Wikimedia Commons el detien imàjini o altri file so vèneto
Errore script: nessun modulo "Interprogetto".
- Wikisource el detien na voxe dedegada a vèneto
- Wikisionàrio el detien el lema de gałepin «vèneto»
- Wikimedia Commons el detien imàjini o altri file so vèneto
Łigamenti foresti
- Sito so ła Łengoa Vèneta, dedicà a 'l patrimonio łengoistego e culturał de 'l Popoło Vèneto promos da ła Rexon Vènetolinguaveneta.it.
(VEC)
(EN) (IT) Vocabulario online ingrexe, vèneto, taljan
- Configurassion tastiera vèneta su Windows par scrìvar fasilmente ł, zs, ó, û
Latin † · Latin volgare † Romanzo insulare: Sardo (Sardo campidanexe · Sardo logudorexe) Romanzo ocidentałe Grupo iberico: Aragonexe · Asturian · Gałisian · Leonexe (Mirandexe) · Portoghexe · Spagnoło/Castiglian Gruppo galo-romanzo: Catałan · Francexe · Furlan · Francoprovensal · Ladin · Ocitan · Romancio · Vałon · Vèneto Romanzo orientałe Grupo italian: Corso · Gałurexe · Sasarexe · Itałian (Diałeti itałiani) · Napołetan Grupo siciłian: Siciłian Grupo balcanico: Rumeno · Dalmatico † · Istrioto Romanzo meridionałe: Mozarabico † |