Difarense intrà łe version de "Łéngua gałò"
[Version verifegà] | [Version verifegà] |
p Bot: Migrating 38 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q37300 (translate me) |
p Robot: Modifeghe esteteghe |
||
Riga 21: | Riga 21: | ||
El '''gałò''' el xe na łéngua romanxa difondesta inte ła rejon [[Fransa|franséxe]] de ła [[Bretagna]] insieme al [[łéngoa brètona|brèton]], che invénse el partien a ła rama sèltica de łe łéngue indoeuropee. |
El '''gałò''' el xe na łéngua romanxa difondesta inte ła rejon [[Fransa|franséxe]] de ła [[Bretagna]] insieme al [[łéngoa brètona|brèton]], che invénse el partien a ła rama sèltica de łe łéngue indoeuropee. |
||
==Caraterìsteghe== |
== Caraterìsteghe == |
||
El gałò el xe difondést inte ła banda oriental de ła [[Bretagna]] (ciamada ''Haute Bretagne''). El fa part de ła faméja de ła "Langue d'oil", branca de łe łéngue romanxe che ła ciapa rento anca [[łéngua fransexe|franséxe]], [[łéngua picarda|picardo]], [[łéngua vałóna|vałon]], [[łéngua normana|norman]] e tante altre. Tutavia el Gało e el [[łéngoa brètona|brèton]] łe se ga influensà tanto l'una co qûel'altra, sia dal punto de vista gramatical che da qûeło lesical. |
El gałò el xe difondést inte ła banda oriental de ła [[Bretagna]] (ciamada ''Haute Bretagne''). El fa part de ła faméja de ła "Langue d'oil", branca de łe łéngue romanxe che ła ciapa rento anca [[łéngua fransexe|franséxe]], [[łéngua picarda|picardo]], [[łéngua vałóna|vałon]], [[łéngua normana|norman]] e tante altre. Tutavia el Gało e el [[łéngoa brètona|brèton]] łe se ga influensà tanto l'una co qûel'altra, sia dal punto de vista gramatical che da qûeło lesical. |
||
==Statuto== |
== Statuto == |
||
Inte'l diçenbre 2004 el Conséjo rejonal de ła [[Bretagna]] el ga ofisialmente riconosuo a l'unanimità el gałò e el [[łéngoa brètona|brèton]] cofà "łéngue de ła [[Bretagna]]" in banda al [[Léngua franséxe|franséxe]] inte l'ànbito de un pian a fov del biłenguismo inte qûeła rejon par salvar łe łéngue rejonałi. Dal 2006 el gałò el xe proponést cofà łéngua facoltativa a ła maturità. |
Inte'l diçenbre 2004 el Conséjo rejonal de ła [[Bretagna]] el ga ofisialmente riconosuo a l'unanimità el gałò e el [[łéngoa brètona|brèton]] cofà "łéngue de ła [[Bretagna]]" in banda al [[Léngua franséxe|franséxe]] inte l'ànbito de un pian a fov del biłenguismo inte qûeła rejon par salvar łe łéngue rejonałi. Dal 2006 el gałò el xe proponést cofà łéngua facoltativa a ła maturità. |
||
==Exénpi== |
== Exénpi == |
||
{| class="toccolours" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" style="border-collapse: collapse;" |
{| class="toccolours" border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" style="border-collapse: collapse;" |
||
|- style="background: #efefef;" |
|- style="background: #efefef;" |
||
Riga 107: | Riga 107: | ||
|} |
|} |
||
==Topònemi== |
== Topònemi == |
||
[[File:Bilingual signage-Gallo2.jpg|thumb|Segnałe scrito in francese e gałò 'nte ła metropołitana de [[Rennes]].]] |
[[File:Bilingual signage-Gallo2.jpg|thumb|Segnałe scrito in francese e gałò 'nte ła metropołitana de [[Rennes]].]] |
||
* departamàn dou Ille-e-Vilenne ou Ill-e-vilaenn : ([[Ille-et-Vilaine]]) |
* departamàn dou Ille-e-Vilenne ou Ill-e-vilaenn : ([[Ille-et-Vilaine]]) |
||
Riga 146: | Riga 146: | ||
** Vann : ([[Vannes]]) |
** Vann : ([[Vannes]]) |
||
==Ligadure foreste== |
== Ligadure foreste == |
||
*[http://www.maezoe.com Maézoe - Istituto di Etudes Brito-Romanici] |
* [http://www.maezoe.com Maézoe - Istituto di Etudes Brito-Romanici] |
||
*[http://www.bertaeyn-galeizz.com Bertaèyn Galeizz] |
* [http://www.bertaeyn-galeizz.com Bertaèyn Galeizz] |
||
*[http://www.freelang.com/dictionnaire/gallo.html Dizionario Freelang gallo-francese/francese-gallo] |
* [http://www.freelang.com/dictionnaire/gallo.html Dizionario Freelang gallo-francese/francese-gallo] |
||
*[http://www.geocities.com/ar_falz/Gallo.html Bretone, gallo e francese] |
* [http://www.geocities.com/ar_falz/Gallo.html Bretone, gallo e francese] |
||
[[Categoria:Łéngoe gałoromanxe|Gało]] |
[[Categoria:Łéngoe gałoromanxe|Gało]] |
Version de le 23:21, 18 ago 2013
Tipo | łéngua e dialèto |
---|---|
Parlà in | Bretagna (Fransa), |
Parlanti | |
Totałe | 200 000—400 000 i ło parla 400 000—800 000 i ło capise |
Caratarìsteghe | |
Scritura | alfabeto latin |
Clasifegasion lenguìstega | |
łéngua umana łéngue indoeoropee łéngue itàłeghe łéngue romanze łéngue romanze osidentałi łéngue gało-ibèreghe łéngue galorromanze łéngue gało-rèteghe lengua de oïl | |
Vulnerabiłità | 4 in sèrio perìcuło |
Còdazi | |
ISO 639-2 | , (T) |
Glottolog | gall1275 |
Linguasphere | 51-AAA-hb |
Linguist List | fra-gal |
UNESCO | 355 |
IETF | fr-gallo |
Endangered languages | 3412 |
Destribusion zeogràfega | |
In bixo ła Haute Bretagne (Bretagna Alta), onde che se parla gałò Espansion lenguìstega rezaltada dal cołore |
El gałò el xe na łéngua romanxa difondesta inte ła rejon franséxe de ła Bretagna insieme al brèton, che invénse el partien a ła rama sèltica de łe łéngue indoeuropee.
Caraterìsteghe
El gałò el xe difondést inte ła banda oriental de ła Bretagna (ciamada Haute Bretagne). El fa part de ła faméja de ła "Langue d'oil", branca de łe łéngue romanxe che ła ciapa rento anca franséxe, picardo, vałon, norman e tante altre. Tutavia el Gało e el brèton łe se ga influensà tanto l'una co qûel'altra, sia dal punto de vista gramatical che da qûeło lesical.
Statuto
Inte'l diçenbre 2004 el Conséjo rejonal de ła Bretagna el ga ofisialmente riconosuo a l'unanimità el gałò e el brèton cofà "łéngue de ła Bretagna" in banda al franséxe inte l'ànbito de un pian a fov del biłenguismo inte qûeła rejon par salvar łe łéngue rejonałi. Dal 2006 el gałò el xe proponést cofà łéngua facoltativa a ła maturità.
Exénpi
Vèneto | Gałò | Franséxe |
---|---|---|
ava | avètt | abeille |
carega | chaérr | chaise |
formajo | fórmaij | fromage |
insida | desort | sortie |
cascar | cheir | tomber (arcaico: choir) |
cavra | biq | chèvre (slang: bique) |
caxa | ostèu | maison (arcaico: hostel) |
làvaro | lip | lèvre |
bóca | góll | bouche (mascella: gueule) |
nùmaro | limerot | nombre |
pero (no perer) | peirr | poire |
scoła | escoll | école |
schirat | chat-de-boéz (let. gat de bósco) |
écureuil |
stéła | esteill | étoile |
orario | orier | horaire |
fumar | betunae | fumer (arcaico: pétuner) |
uncuò | anoet | aujourd'hui |
subiar | sublae | siffler |
Topònemi
- departamàn dou Ille-e-Vilenne ou Ill-e-vilaenn : (Ille-et-Vilaine)
- Arjantrae : (Argentré-du-Plessis)
- Boen : (Bain-de-Bretagne)
- Cauncall : (Cancale)
- Foujerr ou Foujère : (Fougères)
- Resnn ou Rènne ou encore Renn : (Rennes)
- Rdon : (Redon)
- Saent-Malô : (Saint-Malo))
- Teintenyac : (Tinténiac)
- Vitrae : (Vitré)
- departamàn dou Loère-Atlantiqe : (Loire-Atlantique)
- Anczeniz ou Anceniz : (Ancenis)
- Bass-Goleinn : (Basse-Goulaine)
- Blaen : (Blain)
- Borg-de-Baz : (Batz-sur-Mer)
- Borg-Noe-an-Rais : (Bourgneuf-en-Retz)
- Châtiaubriant : (Châteaubriant)
- Cliczon : Clisson
- Naunnt ou Nàntt : (Nantes)
- Paeï de Nàntt : (Pays de Nantes)
- Paeï de Rais : (Pays de Retz)
- Saent-Nazère ou Saent-Nazaer : (Saint-Nazaire)
- departamàn dou Graéy d’Armor : (Côtes d'Armor)
- Finyac : (Yffiniac)
- Loudia ou Lodeiac: (Loudéac)
- Mateinyon : (Matignon)
- Saent-Bérieu ou Saent Berioec: (Saint-Brieuc)
- departamàn dou Morbihan : (Morbihan)