Difarense intrà łe version de "Diałeto primierot"

Da Wikipedia, l'ençiclopedia libara.
[Version verifegà][Version verifegà]
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
VajotwoBot (discusion | contribusion)
p Robot: Modifeghe esteteghe
Riga 9: Riga 9:
|classifica=Non ntela top 100
|classifica=Non ntela top 100
|scrittura= [[Alfabeto|Alfabeto latino]]
|scrittura= [[Alfabeto|Alfabeto latino]]
|tipologia=[[Soggetto_Verbo_Oggetto|SVO]]
|tipologia=[[Soggetto Verbo Oggetto|SVO]]
|stati= {{ITA}}
|stati= {{ITA}}
|fam1=[[Lengue indoeuropee|Indoeuropee]]
|fam1=[[Lengue indoeuropee|Indoeuropee]]
Riga 27: Riga 27:
El '''Primieròt''' el é en dialeto parlà tela [[Primier|Val de Primiér]], tel [[Trentin]].
El '''Primieròt''' el é en dialeto parlà tela [[Primier|Val de Primiér]], tel [[Trentin]].


==Carateristeghe ==
== Carateristeghe ==
{{Varda anca|Gramàtica primieròta}}
{{Varda anca|Gramàtica primieròta}}
Se vedon la storia del Primiér, podon capir che 'l Primierot el é pì vesìn al [[Lengua todesca|todésch]] e al [[Diałeto vèneto setentrional|dialeto feltrin]] che da quel del rest del [[Diałeto vèneto osidental|Trentin]].
Se vedon la storia del Primiér, podon capir che 'l Primierot el é pì vesìn al [[Lengua todesca|todésch]] e al [[Diałeto vèneto setentrional|dialeto feltrin]] che da quel del rest del [[Diałeto vèneto osidental|Trentin]].


Tra i carateristeghe pì importanti ghe n'é:
Tra i carateristeghe pì importanti ghe n'é:
*La pronunẑia de /θ/ con /ẑ/ ([[Łéngua inglexe|ingles]]: ''Think''), compagn al [[Diałeto vèneto setentrional|belumat e al feltrin]];
* La pronunẑia de /θ/ con /ẑ/ ([[Łéngua inglexe|ingles]]: ''Think''), compagn al [[Diałeto vèneto setentrional|belumat e al feltrin]];
*La pronuncia de /dz/ e de /d/ con /đ/;
* La pronuncia de /dz/ e de /d/ con /đ/;
*La conversion de ẑerti nomi che in talgian i é in maschile, al femminile:
* La conversion de ẑerti nomi che in talgian i é in maschile, al femminile:
**''la lat'', ''la sàngue'', ''la sòn'', ''la [[Giaso|giaẑ]]''.
** ''la lat'', ''la sàngue'', ''la sòn'', ''la [[Giaso|giaẑ]]''.
*La conversion de ẑerti nomi che in talgian i è in feminile, al maschile:
* La conversion de ẑerti nomi che in talgian i è in feminile, al maschile:
**''l'[[Sguaso|aguàẑ]]'', ''el [[Bredoła|beđól]]'', ''el calìđen'', ''el [[Sester|đèrlo]]''.
** ''l'[[Sguaso|aguàẑ]]'', ''el [[Bredoła|beđól]]'', ''el calìđen'', ''el [[Sester|đèrlo]]''.


==Esenpi de la lengua==
== Esenpi de la lengua ==
===I đì dela stemàna===
=== I đì dela stemàna ===
Luni, Marti, Mèrcol, Dòbia, Vèndre, Sàbo, Domenega.
Luni, Marti, Mèrcol, Dòbia, Vèndre, Sàbo, Domenega.


===I mesi del àn===
=== I mesi del àn ===
Ðegnèr, Feorèr Marž, Aorìl, Majo, Ðugn, Lujo, Agòst, Setenbre, Otobre, Novenbre, Deženbre.
Ðegnèr, Feorèr Marž, Aorìl, Majo, Ðugn, Lujo, Agòst, Setenbre, Otobre, Novenbre, Deženbre.


===I numari===
=== I numari ===
* Un, Doi, Trei, Quatro, Žinque, Sie, Sete, Oto, Nòve, Diese.
* Un, Doi, Trei, Quatro, Žinque, Sie, Sete, Oto, Nòve, Diese.
* Úndese, Dòdese, Trèdese, Quatòrdese, Quìndese, Sèdese, Dissète, Disdòto, Disnòve, Vinti.
* Úndese, Dòdese, Trèdese, Quatòrdese, Quìndese, Sèdese, Dissète, Disdòto, Disnòve, Vinti.
Riga 64: Riga 64:
* En milion
* En milion
* En miliardo
* En miliardo
===Provèrbi===
=== Provèrbi ===
*Meio brusàr en paes che perder le tradižion
* Meio brusàr en paes che perder le tradižion


====Proverbi contađini====
==== Proverbi contađini ====
*Se 'l Sass Maor el ha el capel, mola la falž e ciapa el restel.
* Se 'l Sass Maor el ha el capel, mola la falž e ciapa el restel.
*Se 'l Sass Maor el ha la žentura, el siegador el laora a man segura.
* Se 'l Sass Maor el ha la žentura, el siegador el laora a man segura.
*De San Valantin se guerna senza lumin.
* De San Valantin se guerna senza lumin.


====Proverbi meteorologici====
==== Proverbi meteorologici ====
*Se la piova la vien da Santa Catarina, ciapa el restel e camina.
* Se la piova la vien da Santa Catarina, ciapa el restel e camina.
*Se la piova la vien da la Žareda, la vien co la gheda.
* Se la piova la vien da la Žareda, la vien co la gheda.
*Se la piova la vien dal Pavion, piova a balon.
* Se la piova la vien dal Pavion, piova a balon.
*Se la piova la vien del Schener, la vien col ster.
* Se la piova la vien del Schener, la vien col ster.
*Se la piova la vien de San Martin, la vien col scudelìn.
* Se la piova la vien de San Martin, la vien col scudelìn.


===Scioglilengua e filastròche===
=== Scioglilengua e filastròche ===
*Žento žeste de žeule marže.
* Žento žeste de žeule marže.
*Tirìn, tirìn, tirìna / la vècia Giacomina /la lava le scudèle, /la salva le pì brute, /la romp le pì bèle, /despò la và in piaza, /la crompa la salata, /la tasta se la é bona /col far de 'na parona /e tuti i la minciona. /
* Tirìn, tirìn, tirìna / la vècia Giacomina /la lava le scudèle, /la salva le pì brute, /la romp le pì bèle, /despò la và in piaza, /la crompa la salata, /la tasta se la é bona /col far de 'na parona /e tuti i la minciona. /


==Bibliografia==
== Bibliografia ==
*Livio Tissot, ''Dizionario primierotto'', ed. Manfrini, 1996.
* Livio Tissot, ''Dizionario primierotto'', ed. Manfrini, 1996.
*''Primiero ieri e oggi''.
* ''Primiero ieri e oggi''.


==Voxi corełade==
== Voxi corełade ==
*[[diałeto vèneto setentrional]]
* [[diałeto vèneto setentrional]]


==Colegamenti esterni==
== Colegamenti esterni ==
*[http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2000/1/LONGO%20Jessica.pdf I todeschismi ntel diałeto primierot]
* [http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2000/1/LONGO%20Jessica.pdf I todeschismi ntel diałeto primierot]


[[Categoria:Łéngoa vèneta]]
[[Categoria:Łéngoa vèneta]]

Version de le 23:02, 18 ago 2013


Infobox de Łéngua Diałeto primierot
Tipodialèto Cànbia el vałor in Wikidata
Diałeto devèneto Cànbia el vałor in Wikidata
Parlà inbandiera Itàłia
Parlanti
Totałe10 000 su par do
Caratarìsteghe
Clasifegasion lenguìstega
łéngua umana
łéngue indoeoropee
łéngue itàłeghe
łéngue romanze
łéngue ìtało-osidentałi
vèneto
vèneto nordegno Cànbia el vałor in Wikidata


El Primieròt el é en dialeto parlà tela Val de Primiér, tel Trentin.

Carateristeghe

Par savèrghene de pì, vardarse ła voxe Gramàtica primieròta.

Se vedon la storia del Primiér, podon capir che 'l Primierot el é pì vesìn al todésch e al dialeto feltrin che da quel del rest del Trentin.

Tra i carateristeghe pì importanti ghe n'é:

  • La pronunẑia de /θ/ con /ẑ/ (ingles: Think), compagn al belumat e al feltrin;
  • La pronuncia de /dz/ e de /d/ con /đ/;
  • La conversion de ẑerti nomi che in talgian i é in maschile, al femminile:
    • la lat, la sàngue, la sòn, la giaẑ.
  • La conversion de ẑerti nomi che in talgian i è in feminile, al maschile:

Esenpi de la lengua

I đì dela stemàna

Luni, Marti, Mèrcol, Dòbia, Vèndre, Sàbo, Domenega.

I mesi del àn

Ðegnèr, Feorèr Marž, Aorìl, Majo, Ðugn, Lujo, Agòst, Setenbre, Otobre, Novenbre, Deženbre.

I numari

  • Un, Doi, Trei, Quatro, Žinque, Sie, Sete, Oto, Nòve, Diese.
  • Úndese, Dòdese, Trèdese, Quatòrdese, Quìndese, Sèdese, Dissète, Disdòto, Disnòve, Vinti.
  • Trenta
  • Quaranta
  • Žinquanta
  • Sesanta
  • Setanta
  • Otanta
  • Novanta
  • Žènto
  • Dosènto
  • Mili
  • Domili
  • Diesemili
  • Žèntomili
  • En milion
  • En miliardo

Provèrbi

  • Meio brusàr en paes che perder le tradižion

Proverbi contađini

  • Se 'l Sass Maor el ha el capel, mola la falž e ciapa el restel.
  • Se 'l Sass Maor el ha la žentura, el siegador el laora a man segura.
  • De San Valantin se guerna senza lumin.

Proverbi meteorologici

  • Se la piova la vien da Santa Catarina, ciapa el restel e camina.
  • Se la piova la vien da la Žareda, la vien co la gheda.
  • Se la piova la vien dal Pavion, piova a balon.
  • Se la piova la vien del Schener, la vien col ster.
  • Se la piova la vien de San Martin, la vien col scudelìn.

Scioglilengua e filastròche

  • Žento žeste de žeule marže.
  • Tirìn, tirìn, tirìna / la vècia Giacomina /la lava le scudèle, /la salva le pì brute, /la romp le pì bèle, /despò la và in piaza, /la crompa la salata, /la tasta se la é bona /col far de 'na parona /e tuti i la minciona. /

Bibliografia

  • Livio Tissot, Dizionario primierotto, ed. Manfrini, 1996.
  • Primiero ieri e oggi.

Voxi corełade

Colegamenti esterni

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Diałeto_primierot&oldid=541068"