Difarense intrà łe version de "Discusion:Pàdoa"

Contenuti de pajine no soportà in altre łéngue.
Da Wikipedia, l'ençiclopedia libara.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 45: Riga 45:


So racuante vece mape (torno el '500 - '600) go catà scrito Padoa. Donca canbio idea e paso anca mi tra i sostenidori del spostamento a Pàdoa. Femo un sondajo?--[[Utente:GatoSelvadego|GatoSelvadego]] 17:41, 6 giu 2011 (CEST)
So racuante vece mape (torno el '500 - '600) go catà scrito Padoa. Donca canbio idea e paso anca mi tra i sostenidori del spostamento a Pàdoa. Femo un sondajo?--[[Utente:GatoSelvadego|GatoSelvadego]] 17:41, 6 giu 2011 (CEST)

:Me so' ricorda' dea canson diaetae [http://www.youtube.com/watch?v=ta8OLsy-Puk ''Ma quando torno a Padova''], scrita nei ani setanta da [http://it.wikipedia.org/wiki/Umberto_Marcato Umberto Marcato] e canta', a tuto l'aprie 2012, da [http://www.youtube.com/watch?v=wi7Uyalvoc8 4.000 tifosi a ogni partia interna del Padova Calcio]. (Secondo mi, no ghe ne xe' gnanca uno de chei 4.000 che canta ''..Ma quando torno a Padoa.. (o a Paoa)..'', paroe che qualcuno uxa forse nei paeseti e che xe' in via de estinsion in cita'). A proposito de queo che ga' scrito el Gato Salvadego, in riferimento al '500 e al '600, ricordo che ancora prima se dixeva Patavium. Credo che dovemo scrivere come che normalmente se parla deso. --[[Utente:Carlo58s|Carlo58s]] ([[Discussion utente:Carlo58s|msj]]) 18:33, 22 avr 2012 (CEST)


== Pasato remoto?? ==
== Pasato remoto?? ==

Version de le 17:33, 22 avr 2012

I 'sensa' de Padova i xe 4, me par... Ghe saria anca el capiteo sensa cołona! El xe in piazsa deła fruta.

Mai sentìo, che mi sapia ghe xè na cołona in parte del sełese ma no me par un capiteo --Breg 10:38, 29 giu 2006 (UTC)

Xè vèro el capiteło el se trova soto al pałazso deła rason! el xè a caopo de do archi ma no ghe xè eła cołona che lo tegna suso!--Breg 13:05, 25 set 2006 (UTC)

Padoa?

Parché "Padoa"?

I me cołeghi padovani i ghe dixe "Pàdova" e ła ndarìa scrita con l'acento...

--Achiłou 22:24, 17 Gen 2007 (UTC)

Parché i to cołeghi i parla tałian o diałeto vèneto del tałian. Padoa se ga senpre ciamà Padoa, chiedi a to noni ;) - fursi co na normalixazsion lengueistega se gavaria da xontar el axento sora la a ma se vedarà. --Marisol 22:43, 17 Gen 2007 (UTC)

No... xe che i me cołeghi no i xe de Pàdoa zsità ma i xe deła provincia ;) Anca i me amighi deła basa i dixe Pàdova, e anca noaltri rovigoti. Gò ciamà i me cuxini de Pàdoa zsità e i me gà dito che i dixe Pàdoa anca łori.
Bòn, scusème, deso gò capìo. Ciao.
--Achiłou 12:38, 18 Gen 2007 (UTC)
Mi son de Pàdova zsità e apunto digo Pàdova. Pàdoa xé veronexe, xełi i veronexi chei cava łe v fra du vocałi. --Giovanni (ghe xé qualcosa che podarìa far?) 19:10, 26 giu 2008 (UTC)

A mì me risulta, come testimonià anca daea voce "El Bo" qua su Wikipedia, che el paeasso del'università de Pàdoa el se ciama, apunto, "Bo" dal nome dea locanda o albergo che ghe iera prima che ghe fusse l'università, no par via del teschio de bue trovà nee fondamenta. Se po' el nome dea locanda vegneva fora da sto fato, comunque l'indicassion verso a fine dea pagina no a xe coreta, almanco secondo e me informassion.

Ragassi, prima de scrivare in Veneto/Padoan bosognaria imparare come se scrive. Femo ea figura del musso se se continua a scrivere a ocio! Non se ga da usar la X, gisto in 'xe' a xe concessa..... l'alfabeto xe queo a 21 lettare!! Quindi, n'demo a scoa prima fare i profesori, mi compreso!!

Se n'dé so www.linguaveneta.it podi vedere che xe scrive Pàdoa --Vajotwo 06:30, 13 Nov 2009 (CET)
Mi no so mia d'acordo con Giovanni ciò... I me cuxini i xe de Padoa sità e i ghe dixe Padoa... no i xe mia veronexi... Riveriso a to nona del 26, ma mi me pare che si soło che voialtri a dir cusita... in sta discusion chi semo tuti d'acordo fora che ti che se dixe Padoa... e mi me par che ghe xe anca di padoani che i te dixe cusita. --Achiłou 14:22, 7 giu 2010 (CEST)
Soło che mi a Pàdova ghe stago de persona e no go mai sentio nisun dire Pàdoa, vecio o xóvene. Go domandà a parénti e amisi, xénte che pol parlar vèneto sénpre o squaxi mai, e gnanca un el dixe Pàdoa. Forse el salta fóra da ła provinsa, come tante altre robe ai jorni de ancó. Interesante par exénpio el nùmaro 13. In sità dixemo trèdexe (co na "e" verta, e anca in itałian trèdici) come trè, ventitrè e conpagnia, ma se drio difondarse ła pronunsa provinsałe trédexe (e anca itałian trédici), che (a parte che no me piaxe gnanca un fià) ła saria propia soło anca de łe xóne ai màrxeni de ła region, tacae a Lonbardia e Emilia (dónca Rovigo e Verona). Drio mi pol èserghe qualche corispondénsa e gavemo da łasiar e deféndare ła pronunsa łocałe, par carità. --Giovanni (ghe xé qualcosa che podarìa far?) 15:26, 7 giu 2010 (CEST)
Boh. Mi so da ła provinsa (alta) e digo Pàdova, la v ła xe curta e a volte scauxi no ła se sente; in volgar jera Padua da cui Padoa: cuindi gavarià el so parché anca Pàdoa... No savaria, magari so mi che sbałio e itałianixo... (chi xe che dixe trédexe??? ah, pa ła cronaca 3 se dixe tri...) --GatoSelvadego 16:49, 7 giu 2010 (CEST)
El nome coreto el xe Pàdoa --Marisol 18:16, 7 giu 2010 (CEST)
Ghe xé chi ła pénsa en sta maniéra, chi 'nte l'altra. Quel che dixe Gato conferma che xe da łasiar Pàdova (visto che ła se cata 'ntel'alta). Dó robete de gnente :-) : tri el xe ojeto de metafonexi, dónca se pol doparar soło par mas-ciłi. Tre xé ła forma femeniłe, che se pol meter anca par i mas-ciłi par chi nol xe bituà a parlar co metafonexe. Se dixe trédexe de siguro a Verona, forse par influénsa de łe visine parlade lonbarde, Rovigo (da dove xé rivada 'nte ła Basa Padovana), par l'emilian, e poe darse anca a Bełun. Mi personalmente cognoso un mucio de xénte che dixe trédici anca qua in sità e in majoransa i vien da ła basa (Monséłexe, Brùxene, ecc...). --Giovanni (ghe xé qualcosa che podarìa far?) 21:07, 7 giu 2010 (CEST)
Come go scrito sora no so seguro se so mi che sbałio e itałianixo o se tuti dixe cusita... provarò informarme mejo. PS: a ghe xe senpre da inparare, ła łenguistega xe un canpo interesante... savevo che se dixe anca tre ma no che el fenomeno se ciamase cusità... d'ogni modo intendevo dire che co no xe spesifegà el xenere de soito se usaria tri --GatoSelvadego 11:27, 8 giu 2010 (CEST)
Ałora... go apurà che a Bełun i dixe Padoa... pararia che inte'l veneto orientałe (belumat e trevixani) se uxe dir cusita... cua dixemo Padova, ripeto ła V scuaxi no ła se sente (cuełi che itałianixa ła fa sentir tanto de pì) ma chi che ga na bona recià se inacorxe che no xe un senpłiçe OA ma un OvA, no go gnancora capìo se xe na itałianixasion o cosa... continuo a indagar --GatoSelvadego 11:43, 14 giu 2010 (CEST)

So racuante vece mape (torno el '500 - '600) go catà scrito Padoa. Donca canbio idea e paso anca mi tra i sostenidori del spostamento a Pàdoa. Femo un sondajo?--GatoSelvadego 17:41, 6 giu 2011 (CEST)

Me so' ricorda' dea canson diaetae Ma quando torno a Padova, scrita nei ani setanta da Umberto Marcato e canta', a tuto l'aprie 2012, da 4.000 tifosi a ogni partia interna del Padova Calcio. (Secondo mi, no ghe ne xe' gnanca uno de chei 4.000 che canta ..Ma quando torno a Padoa.. (o a Paoa).., paroe che qualcuno uxa forse nei paeseti e che xe' in via de estinsion in cita'). A proposito de queo che ga' scrito el Gato Salvadego, in riferimento al '500 e al '600, ricordo che ancora prima se dixeva Patavium. Credo che dovemo scrivere come che normalmente se parla deso. --Carlo58s (msj) 18:33, 22 avr 2012 (CEST)[respondi]

Pasato remoto??

Ma ve rendio conto che nea pagina xe sta uxà el pasato remoto? Ma da dove vieo queo che a ga scrita?--Carlo58s 16:39, 27 maj 2011 (CEST)[respondi]

No me gero mai inacorto! Efetivamente xe bastansa scandałoxo...--GatoSelvadego 23:11, 28 maj 2011 (CEST)[respondi]
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Discusion:Pàdoa&oldid=451131"