Difarense intrà łe version de "Esperanto"
[Revixion njiancora controłà] | [Revixion njiancora controłà] |
p r2.7.1) (Bot: Zonto: rue:Есперанто |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 20: | Riga 20: | ||
L''''esperanto''' el xe na [[lengua artificiale]] svilupà tra el [[1872]] e el [[1887]] da l'[[Oculistica|oftalmologo]] [[polonia|polaco]] [[Ludwik Lejzer Zamenhof]]. La xe de sicuro la pi conossiùa e doparà tra le [[lengua ausiliaria internazional|lengue ausiliarie internazionài]] esistenti<ref>{{cita libro|cognome=Byram |nome= Michael |titolo=Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning |url= http://books.google.it/books?id=_udVA--sg4kC&pg=PA200&source=gbs_search_r&cad=0_1&sig=ACfU3U0FGMZE3QExQF-tjpCFEgzaJ7ZFXA|citazione = L'esperanto el xe l'unica lengua artificial a 'ver conseguìo un uso relativamente ampio; se stima che tra sinque e quìndese milioni de persone i lo gàbia studià, anca se quei che i lo dopara regolarmente probabilmente no i sùpera l'uno par sento de sto nùmaro.}}</ref>. |
L''''esperanto''' el xe na [[lengua artificiale]] svilupà tra el [[1872]] e el [[1887]] da l'[[Oculistica|oftalmologo]] [[polonia|polaco]] [[Ludwik Lejzer Zamenhof]]. La xe de sicuro la pi conossiùa e doparà tra le [[lengua ausiliaria internazional|lengue ausiliarie internazionài]] esistenti<ref>{{cita libro|cognome=Byram |nome= Michael |titolo=Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning |url= http://books.google.it/books?id=_udVA--sg4kC&pg=PA200&source=gbs_search_r&cad=0_1&sig=ACfU3U0FGMZE3QExQF-tjpCFEgzaJ7ZFXA|citazione = L'esperanto el xe l'unica lengua artificial a 'ver conseguìo un uso relativamente ampio; se stima che tra sinque e quìndese milioni de persone i lo gàbia studià, anca se quei che i lo dopara regolarmente probabilmente no i sùpera l'uno par sento de sto nùmaro.}}</ref>. |
||
Presentà in tel "''Primo Libro''" (''[[Unua Libro]]'' - [[Varsavia]], 1887) come ''Lingvo Internacia'' ("Lengua internazional"), la ga tolto in seguito el nome ''esperanto'' ("colui che spera") dal pseudonimo de ''[[Doktoro Esperanto]]'' doparà dal so creator. El scopo de sta lengua el xe quelo de far dialogar insieme i diversi popoli, sercando de far su tra de lori n'atmosfera de comprension e pace co na seconda lengua semplice ma espressiva, che apartègna a l'umanità e no ad un popolo. Vegnarìa quindi protèti i idiomi "picenini" che senò i sarìa condanà a l'estinsion da la forza de le lengue de le nassioni pi forti. |
Presentà in tel "''Primo Libro''" (''[[Unua Libro]]'' - [[Varsavia]], 1887) come ''Lingvo Internacia'' ("Lengua internazional"), la ga tolto in seguito el nome ''esperanto'' ("colui che spera") dal pseudonimo de ''[[Doktoro Esperanto]]'' doparà dal so creator. El scopo de sta lengua el xe quelo de far dialogar insieme i diversi popoli, sercando de far su tra de lori n'atmosfera de comprension e pace co na seconda lengua semplice ma espressiva, che apartègna a l'umanità e no ad un popolo. Vegnarìa quindi protèti i idiomi "picenini" che senò i sarìa condanà a l'estinsion da la forza de le lengue de le nassioni pi forti. |
||
==Gramatica== |
|||
Le regole de la [[gramatica de l'esperanto]] le xe stà sielte da quele de varie lengue studià da Zamenhof, in maniera che le fusse semplici da imparar ma le podesse anca darghe a sta lengua la stessa espressività de na [[lengua etnica]]; lore no le prevede ecezioni. Anca i vocaboli i deriva da idiomi preesistenti, alcuni (specie quei introdoti de recente) da lengue mìa indoeuropee come el [[Lengua giaponese|giaponese]], ma in gran parte da [[Lengua latina|latin]], [[lengue romanze]] (in particolare [[Lengua italiana|italian]] e [[Lengua francese|francese]]), [[lengue germaniche]] ([[Lengua tedesca|todesco]] e [[Lengua inglese|inglese]]) e [[lengue slave]] ([[Lengua russa|russo]] e [[Lengua polaca|polaco]]). |
Le regole de la [[gramatica de l'esperanto]] le xe stà sielte da quele de varie lengue studià da Zamenhof, in maniera che le fusse semplici da imparar ma le podesse anca darghe a sta lengua la stessa espressività de na [[lengua etnica]]; lore no le prevede ecezioni. Anca i vocaboli i deriva da idiomi preesistenti, alcuni (specie quei introdoti de recente) da lengue mìa indoeuropee come el [[Lengua giaponese|giaponese]], ma in gran parte da [[Lengua latina|latin]], [[lengue romanze]] (in particolare [[Lengua italiana|italian]] e [[Lengua francese|francese]]), [[lengue germaniche]] ([[Lengua tedesca|todesco]] e [[Lengua inglese|inglese]]) e [[lengue slave]] ([[Lengua russa|russo]] e [[Lengua polaca|polaco]]). |
||
==Lengua semplice== |
|||
Alcuni studi i ga dimostrà che efettivamente se trata de na lengua semplice da imparar anca da autodidàti e in età adulta, par via de le forme regolari<ref>Xe quanto vien confermà da numerosi studi sientifici, tra i quali se cita: {{cita web|http://claudepiron.free.fr/articlesenitalien/studio.htm|Comunicazione linguistica: studio comparativo sul campo|15-05-2008|cognome=Piron|nome=Claude|wkautore=Claude Piron}} riportante uno studio del linguista e psicologo belga C. Piron</ref>, mentre la so espressività simile a le lengue naturali la xe dimostrà da la tradussion de opere de notevole spessore leterario<ref>{{cita web|http://it.lernu.net/biblioteko/pri_esperanto/respondoj/index.php|Lernu: 12 risposte a ci vole savérghine de pi su l'esperanto|22-07-08}}</ref>. La cultura originale esperantista la ga prodoto e la produse in tute le arti: da la [[poesia]] e la [[prosa]] fin al [[teatro]] ed a la [[musica]]. La logica con cui la xe stà creà la minimizza l'ambiguità, par cui la se presta a vegner doparà in [[informatica]], nel ramo de la [[lenguistica computazional]] par el riconossimento automatico del lenguajo<ref>{{Cita publicasion |
Alcuni studi i ga dimostrà che efettivamente se trata de na lengua semplice da imparar anca da autodidàti e in età adulta, par via de le forme regolari<ref>Xe quanto vien confermà da numerosi studi sientifici, tra i quali se cita: {{cita web|http://claudepiron.free.fr/articlesenitalien/studio.htm|Comunicazione linguistica: studio comparativo sul campo|15-05-2008|cognome=Piron|nome=Claude|wkautore=Claude Piron}} riportante uno studio del linguista e psicologo belga C. Piron</ref>, mentre la so espressività simile a le lengue naturali la xe dimostrà da la tradussion de opere de notevole spessore leterario<ref>{{cita web|http://it.lernu.net/biblioteko/pri_esperanto/respondoj/index.php|Lernu: 12 risposte a ci vole savérghine de pi su l'esperanto|22-07-08}}</ref>. La cultura originale esperantista la ga prodoto e la produse in tute le arti: da la [[poesia]] e la [[prosa]] fin al [[teatro]] ed a la [[musica]]. La logica con cui la xe stà creà la minimizza l'ambiguità, par cui la se presta a vegner doparà in [[informatica]], nel ramo de la [[lenguistica computazional]] par el riconossimento automatico del lenguajo<ref>{{Cita publicasion |
||
| autore = Antonio Toral, Sergio Ferrández, Andrés Montoyo |
| autore = Antonio Toral, Sergio Ferrández, Andrés Montoyo |
||
Riga 30: | Riga 30: | ||
| url = http://www.dlsi.ua.es/~atoral/ |
| url = http://www.dlsi.ua.es/~atoral/ |
||
}}</ref>. |
}}</ref>. |
||
==Lengua franca== |
|||
Ghe xe proposte par doparar l'esperanto come [[lengua franca]] ne l'[[Union Europea]]<ref>{{cita web|url=http://www.allarmelingua.it|titolo=Comitato Nazionale di Difesa delle Lingue e delle Culture|accesso=20-05-2008}} el contien un mucio de documenti uficiali de politica nassional ed europea riguardo el problema lenguistico</ref>. Defati se evitarìa de spéndar el 40% del bilancio in tradussioni par via del sistema de desso, se diminuirìa l'ambiguità dovùa a controversie interpretative o de resa de la tradussion in diverse lengue<ref>Irene Bignardi, Le piccole utopie (a pag. 152), Feltrinelli, 2003, ISBN 88-07-17083-3 -- anteprima parsialmente disponibile su [http://books.google.it/books?id=i9TV1OW-Ng0C Google Libri]</ref>, e al stesso tempo no se ghe darìa vantagio a nissun Paese sora i altri. |
Ghe xe proposte par doparar l'esperanto come [[lengua franca]] ne l'[[Union Europea]]<ref>{{cita web|url=http://www.allarmelingua.it|titolo=Comitato Nazionale di Difesa delle Lingue e delle Culture|accesso=20-05-2008}} el contien un mucio de documenti uficiali de politica nassional ed europea riguardo el problema lenguistico</ref>. Defati se evitarìa de spéndar el 40% del bilancio in tradussioni par via del sistema de desso, se diminuirìa l'ambiguità dovùa a controversie interpretative o de resa de la tradussion in diverse lengue<ref>Irene Bignardi, Le piccole utopie (a pag. 152), Feltrinelli, 2003, ISBN 88-07-17083-3 -- anteprima parsialmente disponibile su [http://books.google.it/books?id=i9TV1OW-Ng0C Google Libri]</ref>, e al stesso tempo no se ghe darìa vantagio a nissun Paese sora i altri. |
||
Version de le 20:15, 23 feb 2011
Esperanto | |
---|---|
Nome locaƚe | Esperanto |
Creator | L.L. Zamenhof |
Data | 26 de lujo del 1887 |
Tipo | łéngua pianifegada, łéngua auziliària, lingua a posteriori (it) , łéngua artifisałe e łéngua viva |
Parlà in | 120 paesi in tel mondo |
Parlanti | |
Totałe | da 100.000 a 3 milioni (soratuto come seconda lengua) (2015 ) |
Caratarìsteghe | |
Scritura | alfabeto latin |
Regoƚà da | Akademio de Esperanto (it) |
Istòria | storia dell'esperanto (it) |
Epònemo | Doktoro Esperanto (it) |
Còdazi | |
ISO 639-1 | eo |
ISO 639-2 | epo |
ISO 639-3 | epo |
SIL | ESP |
Glottolog | espe1235 |
Linguasphere | 51-AAB-da |
Ethnologue | epo |
Linguist List | epo |
IETF | eo |
Destribusion zeogràfega | |
La bandiera de l'esperanto |
L'esperanto el xe na lengua artificiale svilupà tra el 1872 e el 1887 da l'oftalmologo polaco Ludwik Lejzer Zamenhof. La xe de sicuro la pi conossiùa e doparà tra le lengue ausiliarie internazionài esistenti[1]. Presentà in tel "Primo Libro" (Unua Libro - Varsavia, 1887) come Lingvo Internacia ("Lengua internazional"), la ga tolto in seguito el nome esperanto ("colui che spera") dal pseudonimo de Doktoro Esperanto doparà dal so creator. El scopo de sta lengua el xe quelo de far dialogar insieme i diversi popoli, sercando de far su tra de lori n'atmosfera de comprension e pace co na seconda lengua semplice ma espressiva, che apartègna a l'umanità e no ad un popolo. Vegnarìa quindi protèti i idiomi "picenini" che senò i sarìa condanà a l'estinsion da la forza de le lengue de le nassioni pi forti.
Gramatica
Le regole de la gramatica de l'esperanto le xe stà sielte da quele de varie lengue studià da Zamenhof, in maniera che le fusse semplici da imparar ma le podesse anca darghe a sta lengua la stessa espressività de na lengua etnica; lore no le prevede ecezioni. Anca i vocaboli i deriva da idiomi preesistenti, alcuni (specie quei introdoti de recente) da lengue mìa indoeuropee come el giaponese, ma in gran parte da latin, lengue romanze (in particolare italian e francese), lengue germaniche (todesco e inglese) e lengue slave (russo e polaco).
Lengua semplice
Alcuni studi i ga dimostrà che efettivamente se trata de na lengua semplice da imparar anca da autodidàti e in età adulta, par via de le forme regolari[2], mentre la so espressività simile a le lengue naturali la xe dimostrà da la tradussion de opere de notevole spessore leterario[3]. La cultura originale esperantista la ga prodoto e la produse in tute le arti: da la poesia e la prosa fin al teatro ed a la musica. La logica con cui la xe stà creà la minimizza l'ambiguità, par cui la se presta a vegner doparà in informatica, nel ramo de la lenguistica computazional par el riconossimento automatico del lenguajo[4].
Lengua franca
Ghe xe proposte par doparar l'esperanto come lengua franca ne l'Union Europea[5]. Defati se evitarìa de spéndar el 40% del bilancio in tradussioni par via del sistema de desso, se diminuirìa l'ambiguità dovùa a controversie interpretative o de resa de la tradussion in diverse lengue[6], e al stesso tempo no se ghe darìa vantagio a nissun Paese sora i altri.
Note
- ↑ Michael Byram, Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning.
«L'esperanto el xe l'unica lengua artificial a 'ver conseguìo un uso relativamente ampio; se stima che tra sinque e quìndese milioni de persone i lo gàbia studià, anca se quei che i lo dopara regolarmente probabilmente no i sùpera l'uno par sento de sto nùmaro.». - ↑ Xe quanto vien confermà da numerosi studi sientifici, tra i quali se cita: Claude Piron, Comunicazione linguistica: studio comparativo sul campoclaudepiron.free.fr. riportante uno studio del linguista e psicologo belga C. Piron
- ↑ Lernu: 12 risposte a ci vole savérghine de pi su l'esperantoit.lernu.net.
- ↑ Antonio Toral, Sergio Ferrández, Andrés Montoyo, EAGLES compliant tagset for the morphosyntactic tagging of Esperanto, setenbre 2005.
- ↑ Comitato Nazionale di Difesa delle Lingue e delle Cultureallarmelingua.it. entrada il 20-05-2008. el contien un mucio de documenti uficiali de politica nassional ed europea riguardo el problema lenguistico
- ↑ Irene Bignardi, Le piccole utopie (a pag. 152), Feltrinelli, 2003, ISBN 88-07-17083-3 -- anteprima parsialmente disponibile su Google Libri