Difarense intrà łe version de "Genitivo"
[Revixion njiancora controłà] | [Revixion njiancora controłà] |
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
p robot Aggiungo: af, als, bg, bs, ca, cs, da, de, el, en, eo, es, fa, fi, fr, gd, gl, hr, hu, is, ja, la, mk, nl, nn, no, pl, pt, ro, ru, sh, sk, sr, sv, uk, zh |
p robot Aggiungo: tr:Genitif |
||
Riga 47: | Riga 47: | ||
[[sr:Генитив]] |
[[sr:Генитив]] |
||
[[sv:Genitiv]] |
[[sv:Genitiv]] |
||
[[tr:Genitif]] |
|||
[[uk:Родовий відмінок]] |
[[uk:Родовий відмінок]] |
||
[[zh:属格]] |
[[zh:属格]] |
Version de le 00:51, 3 nov 2007
El genitivo el xe ła fórma de ła declinazsion che ségna soratuto el poseso e 'l conpleménto de spesificazsion. El pol servir anca par altri conpleminti, soratuto se doparà insieme co calche prepoxizsion.
Par exenpio:
- in łatin: "boni hominis" (poseso, rełazsion: del bon omo), "bonorum hominum" (dei boni òmeni)
- in tedésco stàndard: senzsa prepoxizsion "Des Mannes" (poseso, rełazsion: de l'omo) e anca co prepoxizsion "Wegen des Mannes" (a càuxa de l'omo, cólpa l'omo), "Während des Kriegs" (durante ła guera, sóto ła guera)
- in połaco: "historija polskiego jęzika" (poseso, rełazsion: storia de ła łéngua połaca)
- in rumen: "declinarea adjectivelor" (pos. e rełazs: ła declinazsion dei agetivi)
In zserte łéngue el genitivo el tende sparir o confóndarse co altri caxi, par exenpio el tedésco parlà el preferise ła prepoxizsion von+dativo (de l'omo: von dem Mann) mentre in rumen el genitivo e 'l dativo i s'à fuxo formando el genitdativo (de l'omo=a l'omo: omului).