Difarense intrà łe version de "Raxìa"
[Revixion njiancora controłà] | [Revixion njiancora controłà] |
p r2.7.1) (Bot: Zonto: als:Blasphemie |
p r2.7.1) (Bot: Zonto: fa:توهین به مقدسات |
||
Riga 19: | Riga 19: | ||
[[eo:Blasfemo]] |
[[eo:Blasfemo]] |
||
[[es:Blasfemia]] |
[[es:Blasfemia]] |
||
[[fa:توهین به مقدسات]] |
|||
[[fi:Jumalanpilkka]] |
[[fi:Jumalanpilkka]] |
||
[[fo:Blasfemi]] |
[[fo:Blasfemi]] |
Version de le 16:20, 15 maj 2012
Ła raxìa o bestema (dita anca rexìa, bastema, bastiema, bestiema e biestema) ła xe na frase nominałe sołitamente conposta da on nome de divinità o personagi rełigioxi pì un agetivo o on nome comun.
Da sotołinear che ła xe na espresion un mucio comun in vèneto e ła se dixe co frequensa, squaxi par intercalasion. Eco che chi ła perde el significato rełigioxo e ła ciapa pi na conotasion de pontegiatura. Se pol dir che in vèneto el ponto esclamativo se pol sostituir co na raxìa (intel łengoajo volgar). Ła resta comunque na locusion disacrante e poco asè gradita a ła majoransa de ła xente.
Ghe xe documenti piassé antighi che i conta come sta uxansa ła sipia stà difuxa fra i vèneti e i vènesiani xà intel 1400. A Venesia ła usava chi pi chi manco tuti in tute łe caste sosiałi.