Difarense intrà łe version de "Manuscrito Encontrado em Accra"
[Version verifegà] | [Version verifegà] |
Nessun oggetto della modifica |
pNessun oggetto della modifica |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{F|literatura|giugno 2013}} |
{{F|literatura|giugno 2013}} |
||
El '''Manuscrito Encontrado em Accra''' ("Manscrìto catà fóra a Accra") el xe on łìbro del scridór [[Braxil | Braxiłiàn]] [[Paulo Coelho]] del [[2012]]. |
El '''''Manuscrito Encontrado em Accra''''' ("Manscrìto catà fóra a Accra") el xe on łìbro del scridór [[Braxil | Braxiłiàn]] [[Paulo Coelho]] del [[2012]]. |
||
== Stòria e tèmi tratài == |
== Stòria e tèmi tratài == |
Version de le 10:55, 13 xug 2013
El Manuscrito Encontrado em Accra ("Manscrìto catà fóra a Accra") el xe on łìbro del scridór Braxiłiàn Paulo Coelho del 2012.
Stòria e tèmi tratài
Nte na Jeruxałème ciapà co' łe bónbe par vìa de ła Prima cruxàda, el 14 Lujo 1099 on òmo vècio e sàvio de orìzene grèghe el rancùra tuti i abitanti de ła çità nte ła piaça ndo ca do mìłe àni fa Ponsio Piłato el ga dàsto Jesu a ła cróxe.
Ł'autór el fa finta de èsar on cèo de vintiùn àni de famégia cristiàn ca 'l ga scoltà da póco łe parółe del vècio sàvio (cognoxésto domè cofà el Còpto) e el xe drìo scrìvarle xoxo vanti ca ła çità ła vègna invàxa e desfà da i croxài.
El scumìçio del łìbro el ponta asè sora ła magnèra de vìvar condivìxa de tre rełijùni difarènti (el Cristianèximo, ł' Ixlam e ł'Evraìxmo) ca no ła se podarà mìa mai pì catàr ntel mondo fìn ca łe paròłe del Còpto no łe végnarà realtà, e daspò el naradòr el tàca co' ła fòła vera e pròpia: el discorso. El discórso el xe spartìo in tante difarènti dimande ca ła zénte nte ła piaça ła ghe fa al Còpto (pa' exénpio: "Ł'amór no 'l ga gnànca vołésto vardarme, parcòsa xéła sta ròba?" o anca "Còsa xéła ła bełésa?") e a łe só rispòste.
El łìbro el tràta de i sentimìnti pì fondi de ł'ànemo omàn, eł'invìta a pensàr e xe tuto traversà da na fiłoxofìa del Carpe Diem.