Discusion Utensa:Discanto

Contenuti de pajine no soportà in altre łéngue.
Da Wikipedia, l'ençiclopedia libara.


Benvegnest Benvegnesto Discanto inte ła comunità de Wikipèdia Vèneta

Sta pàzena che te si drio lèzar, ła ze ła pàzena de discusion de ła to utensa Wikipèdia, ła cuała ła vegnarà doparada par risévar mesaji da altri contribudori, ai cuałi te ghe podarè rispóndar inte ła so pàzena de discusion, che te ła catarè linkada inte ła so firma sol finałe del mesajo (fìrmarte anca ti strucando o doparando ~~~~).

Par de pì, te ghè anca na pàzena de utensa, andove che te te podarè prezentarte, descrìvar i to gusti, i to costrumari, łe łéngue che te parli, etc.

Vołemo védarte de frecuente in volta par ła Wiki:D


Come scrìvar na voze Come scrìvar in vèneto Modełi racomandai Scrivi co ła comunità


Sto benvegnesto el ze un pensiero de: --GatoSelvadego (msj) 11:12, 11 avr 2019 (CEST)[respondi]


Comuni della Sardegna[canbia el còdaxe]

Ciao, direi che potrebbe andare così: Nome_comune el xe un comun itaƚian de nnn abitanti. El xe in provincia de Sasari, inte ƚa region Sardegna, e 'l se estende so na area de nnn km². L'abità el xe situà a nnn metri s.l.m.. Per l'italiano "trovare" si usa solitamente "catare" (esisterebbe "trovare" anche in veneto, ma si usa poco perché visto come meno autoctono), e su qualche voce relativa ai comuni puoi trovare la forma "el se cata" (si trova); ma non è correttissimo perché "catare" si usa in altri contesti tipo per dire che l'altra sera hai trovato Tizio o che hai ritrovato le chiavi... Più correttamente per dire che un paese si trova in un dato luogo si usa dire che è in quel luogo.--GatoSelvadego (msj) 13:41, 13 avr 2019 (CEST)[respondi]

1) Non c'è uno standard, vanno bene entrambe le forme (uno sarebbe "note" e l'altro "annotazioni"). O meglio, la forma "note", essendo che "notaio = nodaro", dovrebbe essere "nòde"... Dunque la scelta dovrebbe essere tra "nòde" e "notasion".
2) Le articolate vanno scritte staccate. Purtroppo molti non lo sanno e scrivono con le norme dell'italiano... Un problema analogo lo si nota quando vengono tradotte le pagine di it.wiki: spesso chi lo fa traduce letteralmente parola per parola invece di formulare la frase come se si stesse parlando (vedi ad esempio la questione del verbo trovare negli incipit geografici).
3) Procedi pure. Per quanto riguarda il parametro sul template: non funzionava perché c'era una L normale al posto della ł.--GatoSelvadego (msj) 12:28, 15 avr 2019 (CEST)[respondi]
Per "sopprimere" direi che è meglio usare "revocare", dunque direi Province revocade. Che "soprèsa (vec) / soppressa (it)" è il noto salume... e come voce verbale è affine al "soppressare" italiano e non a "sopprimere" (più specificamente sopresar è l'atto dello stirare i vestiti).
Per Gairo: c'è un problema con un filtro automatico che ne consente la creazione solo agli amministratori. Facciamo così, creala come sandbox (ad esempio su Utente:Discanto/Gairo) che poi la sposto io in namespace principale.
No problem, quando abbiamo cambiato il template alle voci dei comuni ho fatto più o meno allo stesso modo... Piuttosto, come mai non metti i parametri "amministrativi" tipo il sindaco?--GatoSelvadego (msj) 11:01, 23 avr 2019 (CEST)[respondi]
Se su WD il parametro sul sindaco è inserito basterebbe mettere il codice di WD come valore e si aggiornerebbe in automatico quando viene aggiornato su WD. Purtroppo vedo adesso che non c'è quasi mai su WD...
Per quanto riguarda la sandbox: ✔ Fato
Per gli stemmi: ho dei dubbi per quanto riguarda il copyright. Se non ricordo male it.wiki aveva delle autorizzazioni, che noi non abbiamo. Devo fare delle verifiche.--GatoSelvadego (msj) 21:29, 27 avr 2019 (CEST)[respondi]
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikipedia.org/w/index.php?title=Discusion_Utensa:Discanto&oldid=600162"